*Note that the young man has 118 gold coins in his bag, which would make a quite heavy bag. In French 118 is worded "cent-dix-huit" (lit. hundred-ten-eight = hundred eighteen). In some versions the digits have been swapped as "dix-huit-cents" = lit. "eighteen hundred" which would have needed a wheelbarrow to be carried!
HABITANTS DE TOUT ÂGE (French)
1. Habitants de tout âge
À l’heure du repos,
En attendant l’ouvrage,
Écoutez quelques mots
D’un jeune militaire
Revenant de la guerre,
Content, plein de bonheur.
Ce soldat doux et sage
Rentrait dans son village
Avec la Croix d’Honneur (x2)
2. En allant à la fontaine
La femme de Perrier,
A reconnu sans peine
Cet aimable guerrier.
Elle dit “Voilà cher frère,
Voilà notre chaumière,
Daignez voir mon époux !
Perrier, la bonté même,
Autant que moi vous aime !
Allons, rentrez chez nous !" (x2)
3. "Perrier, voici mon frère
Comment le trouvez-vous ?
-Fort bien, dit-il, j'espère
Qu'il va souper chez nous.
-Perrier, laissez-moi faire,
Je m'en vais chez mon père
Car j'aime bien à le voir
Ainsi que ma vieille mère
Qui m'est toujours si chère
J’irai souper ce soir.(x2)
4. Avec vous, mon cher frère
J’irai voir ma maison
N’y venez pas ma chère,
Je veux taire mon nom
Je veux voir si mon père
Sous l’habit militaire
Reconnaitra son fils.
Je parlerai d’Afrique
Et mon père Dominique
En sera tout surpris.(x2)
5. Frère et sœur, le temps presse,
Embrassons-nous, bonsoir,
Demain après la messe
Tous deux, venez me voir !
Nous ferons une fête,
Elle sera parfaite
À celle des beaux jours !
Avec mon père et mère
Pour trinquer au Madère
Et fêter mon retour.(x2)
6. "Bonjour, maître aubergiste,
Pourriez-vous me loger ?"
-Mon ami j’en suis triste,
Rien de prêt pour manger !
-Si cela vous chagrine,
Du pain, une chopine,
C’est suffisant pour moi !
Sur une vieille paillasse,
Daignez me faire place,
Car il fait déjà froid ! (x2)
7. -Si cela vous contente
Monsieur, rentrez chez nous
Que rien ne vous tourmente
Vous coucherez chez nous
J’aime bien qu’on m’explique
Les affaires de l’Afrique,
Où mon fils est soldat.
-En savez-vous des nouvelles?
-Oui des bonnes et des belles
Quelquefois l’on s'y bat (x2)
8. Les fils de la victoire
Sont couverts de laurier
Au chemin de la gloire
Arrivant les premiers
Ils valent plus en somme
Car l’enfant de Belhomme
A mérité la croix (x2)
9. S'il fallait tout vous dire
Je n'en finirais pas
Partout la France admire
Nos courageux soldats
Sur la terre et sur l'onde
De l'un à l'autre monde
Nous les verrons marcher
Mais terminons la veille
Je sens que j'ai sommeil
Je veux m’aller coucher? "(x2)
10. À la chambre de grâce
Sa mère le conduit
Il mit son sac en place
Sur la table de nuit
Il dit voilà ma bourse
Qui sera ma ressource
Des auteurs de mes jours
C’est pour mes père et mère
Qui sont encore sur terre
Que j'aimerai toujours (x2)
11. Et à l'heure ténébreuse,
Le soldat dort bientôt.
L’hôtesse curieuse,
Visita son ballot.
De sa main téméraire, du jeune militaire
Veut chercher de trouver le trésor,
En y fouillant sans honte
Et cette femme elle y compte
Cent-dix-huit pièces d’or. (x2)
12. "Oh, mari, quelle somme,
Pour nous c’est un trésor !
Assassinons cet homme,
Nous aurons tout son or !"
Jamais aucun indice
Auprès de la justice
Il saura nous trahir
Un jour à notre guise
Cette bonne valise
Nous fera réjouir (x2)
13. Descends donc à la cave
Près de ce grand tonneau
Va préparer au brave
L'endroit de son tombeau.”
Mais cette furie
Va arracher la vie
Au soldat décoré
Et sans le reconnaître
Le portèrent, les traitres,
À l'endroit préparé (x2)
14. Le matin dès l’aurore
L’estimable Perrier,
Avec Éléonore
Viennent voir le guerrier.
“Ah, parlez-nous, ma mère
De ce beau militaire
Que vous avez logé?
-Il est sur la grande route,
Bien loin déjà sans doute
Qui retourne en congé." (X2)
15. -Maman, c’est une fable
Que vous me dites ici !
Ce soldat estimable
N’a pas sorti d’ici !
Réveillez-le de grâce,
Afin que je l’embrasse,
Je l’aime tendrement !
-Le connais-tu ma chère ?
-Mais, maman, c’est mon frère,
Qui vient du régiment." (x2)
16. -Oh ciel! Je sens mon crime
Qui m’entraîne à la mort !
Mon fils est ma victime,
Grands dieux, quel triste sort !
Hier soir après la brune
Pour avoir sa fortune,
J’ai pris un grand couteau.
Et de cet enfant aimable
Moi, mère abominable,
J’en deviens le bourreau !" (x2)
17. Dans sa douleur amère
La femme de Perrier
Va dénoncer sa mère
Devant le brigadier
Et la gendarmerie
Saisit cette furie,
Qui ne dit pas un mot.
Il est bien véritable
Qu’on mît cette coupable
Au fond d’un noir cachot.(x2)
18. La justice réclame
Avec juste raison
Que tout comme la femme
On mette l'homme en prison
N’est-il pas moins coupable.
Ce père détestable?
Et d’un commun accord,
Pour les punir du crime
Pour venger la victime
Ils subirent la mort (x2).PEOPLE OF ALL AGES
1. People of all ages,
At rest time,
While waiting for work,
Listen to some words/lines
About a young military man
Going back from war,
Happy, full of bliss.
This sweet and nice soldier
Was going back to his village,
With the Cross of Honor (x2)
2. A-going to the fountain
Perrier's wife
Recognized easily,
This lovable warrior.
She told him "Here, dear brother,
Here is our cottage,
Deign to meet my husband,
Perrier, goodness itself,
Loves you as much as I do!"
Come on, enter our house! (x2)
3. "Perrier, here is my brother
How do you find him (What do you think of him)?"
"Very well, he said, I hope
That he will dine at our place."
"Perrier, leave it to me,
I am going to my father's
Because I like to see him
Along with my old mother
Who is always dear to me
I’ll go and dine [there] tonight (x2)
4. With you, my dear brother,
I’ll go and see my home.
Don’t come, my dear (sister)
I want to keep my name secret
I want to see if my father,
Under the (my) military outfit
Will know his son.
I’ll talk about Africa
And my father Dominic
Will be very surprised. (x2)
5. Brother and sister, time is running out
Let’s kiss, goodbye,
Tomorrow after mass
Both of you, come see me!
We will have a party,
It will be perfect
Like the one of the beautiful(fine) days!
With my father and mother
To toast with Madeira wine
And celebrate my return" (X2)
6. "Good evening, master innkeeper,
Could you accommodate me?"
"My friend, I'm sad about it
No food is ready/prepared !"
"If it worries you,
Some bread and a glass [of wine or anything else]
It's enough for me!
On an old straw mattress
Deign to make me some place
For it's already cold!" (x2)
7. "If you make it do,
Sir, come on in
Let nothing trouble you
You will sleep at our place
I like to be explained
Matters of Africa,
Where my son is a soldier.
Do you know any news about it?"
"Yes, I know good ones and fine ones,
Sometimes they fight there" (x2)
8.The sons of victory
Are covered with laurel
On the path to glory
Arriving first
They are worth more in short
Because the child of Belhomme
Has deserved the cross
9. "If I had to tell you everything
I’d never be finished
Everywhere France admires
Our courageous soldiers
On the earth and on the water(sea)
From one world to the other
We’ll see them marching
But let’s finish the vigil
I feel that I am sleepy
I want to go to bed." (x2)
10. To the grace (fate?) bedroom,
His mother leads him
He put his bag in place
On the night table
He says here is my purse
Which will be my resource
Of the authors of my days
It’s for my father and mother
Who are still on earth
Whom I will always love (x2)
11.And at the dark hour,
The soldier soon sleeps.
The curious hostess,
Visited his bundle.
With a bold hand, of the young soldier
She wanted to find his treasure
She searched without shame
And this woman counts there
One hundred and eighteen gold coins*. (x2)
12. "Oh, husband, what a sum of money,
For us, it’s a treasure!
Let's murder this man,
We will have all his gold!"
Never any clue
To justice
Will be able to betray us
One day at our leisure
This good suitcase
Will make us rejoice (x2)
13. Go down to the cellar
Near that big barrel
Go and prepare for the brave
The place of his tomb/grave.”
But this fury
Goes and tears away the life
Of the decorated soldier
And without recognizing him
The traitors brought him,
To the prepared place (X2)
14. In the morning, at dawn,
The worthy Perrier
With Eléonore
Go to visit warrior.
"Ah, tell us, mother,
About this fine military man
You accommodated!"
"He's on the highway,
Probably already far away,
Going back to his leave" (1). (x2)
15. "Mother, it's a tale
You're telling me now!
This worthy soldier
Didn't go out from here!
Please wake him up
So that I kiss him
I love him tenderly!"
"Do you know him, my dear?"
"But, Mom, he's my brother
Who comes back from the army." (x2)
16. "Oh, heavens! I feel my crime
Dragging me to death!
My son is my victim,
Great gods, what a sad fate!
Yesterday evening after dusk
To get his wealth
I took a big knife.
Oh, of this lovely child,
I, an abominable mother,
Have been the executioner." (x2)
17. In bitter pain
Perrier's wife
Goes to denounce her mother
Before the sergeant
And the gendarmerie
Seizes this fury,
Who does not say a word.
It’s very true
That this guilty woman was put
Into a dark jail (x2)
18.Justice demands
With good reason
That in the very same way as the woman,
The man be put in prison
He is no less guilty.
This loathsome father.
And on a mutual agreement
To punish them for the crime
To avenge the victim
They suffered death (x2).
A version can be found on Fernand Guériff’s collection.
For those who read French: A blog post on Dastum.
The longest version has 18 verses (Cf. lyrics above) and is available to listen to on the Haute-Loire archives (Haute-Loire is located in the Massif Central) (Click on the green arrow)
Recording by the band La nòvia.
Back to Index