CORTÈGE DE NOCE La mariée avance en tête, Baissant les yeux levant la tête, Le ménestrier s'en va devant, Adieu la joie et le bon temps ! Aux filles du roi elle ressemble, Elle a couronne sur sa tête, Ne l'aura qu'une heure tant seulement, Adieu la joie et le bon temps ! Tout en passant sous cette porte, Elle reçoit un beau pain d'orge, Mais à votre époux présentez-en, Adieu la joie et le bon temps ! En traversant cette prairie, Elle voit danser des jeunes filles, Ah si j'étais fille à marier, J'aurais encore cœur à chanter ! Belle épousée on vous demande D'être bien sage, obéissante Et dans la maison où vous allez, Tâchez de bien nous contenter ! Adieu cousins, adieu cousines, Adieu voisins, adieu voisines, Adieu à tous les gens de chez nous, Adieu les plus beaux de mes jours ! | WEDDING CORTEGE/PROCESSION The bride goes ahead, Lowering her eyes raising her head, The musician goes ahead, Farewell joy and good times! She looks like the king's daughters, She has a crown on her head, Will only have it for an hour, Farewell joy and good times! While passing under this door, She receives a beautiful barley loaf, But present some to your husband, Farewell joy and good times! Crossing this meadow, She sees young girls dancing, Ah if I were a girl to marry, I would still have the heart to sing! Beautiful bride we request from you To be very good/well-behaved and obedient And in the house where you are going Try hard/make sure to please us well/to give us satisfaction! Farewell (male) cousins, farewell (female) cousins, Farewell (male) neighbors, farewell (female) neighbors, Farewell to all the people of our area, Farewell to the most beautiful of days! |