The Mudcat Café TM
Thread #169209   Message #4225294
Posted By: Monique
07-Jul-25 - 01:08 PM
Thread Name: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
Subject: RE: Lyr Add: Mudcat singaround songs NOT in English
JANA, TE MARIDES PAS

Mon paire disiá totjorn: Jana,
Jana, te marides pas, (x2)
Tu seràs a ton aise
Tu gardaràs ta libertat
Coma tu as vist ac faire.

Ieu n'ai pas escotat mon paire,
Marida' donc ieu me sèi, (x2)
A granda maleirosa!
Emb un tròç de vielhard jalós
Tota la nuèch me gronda.

Lo dimenge vai a la messa
Me barra dins la maison, (x2)
Coma una presonièra
E me vòl pas laissar sautar
Dins las quitas charrièras.

Ieu voudriái que tots aquilhs bogres
Fuguèsson dins bèl estanh(x2)
Ont drech' siá la cintura
Que lo meu siá lo pus dejós
De tant lo temps me dura!

Ò dròllas, entendèm-nos totas!
Los botarem dins lo forn (x2)
Tots aquilhs vièlhs lenhaires
Alumarem lo fuèc dejós
Per nos ne'n melh desfaire.

Non, ditz sa sòr la pus jeuneta
Sòr, ne dijatz pas aital! (x2)
Ieu sèi pas maridada
E los garçons que t'auvián
Me tendrián mespresada.
JANE, DON'T GET MARRIED

My father kept saying: "Jane,
Jane, don't get married, (x2)
You'll be comfortable
You'll keep your freedom
As you saw it done.

I didn't listen to my father
So I got married (x2)
Ah, unfortunate thing/devil!
To a piece of jealous old man,
All night long, he scolds me.

On Sundays, he goes to mass
He locks me in the house, (x2)
Like a prisoner
And he won't let me go out
Even to take a walk (lit. "in the streets").

I would like all these fellows
To be thrown into a big pond (x2)
With steep edges/banks
And my husband to be the furthest down
How I feel like time is dragging!

Oh girls, let's all agree with each other!
We'll put them in the oven (x2)
All those old braggarts,
We'll light the fire underneath
To better get rid of them.

No, said her younger sister,
Sister, don't talk like that! (x2)
I'm not married
And the boys who'd hear you
Would leave me aside (lit. "would hold me in contempt")
Recording by Rosina de Pèira e Martina at 30:16.
Lyrics, French translation and score here

Back to Index