PASTRES DE LA CAMPANHA- 2- (Provençal, classical norm) Pastres de la campanha venètz tots ambe ieu, Corrètz tots en companha, lala, Veirem lo filh de Dieu, gara gara, Toni leva-te de davant ieu. Dins un marrit estable traucat còma un crivèu, O grand cas admirable, lala, Es nat aqueu filh bèu, gara gara, Toni leva-te de davant ieu. Una joina filheta de l'age de quinze ans L'a fach tota soleta, lala, Auprès d'un sénher grand, gara gara, Toni leva-te de davant ieu. Sensa lièch ni cubèrta per ne'n cobrir son filh, La pòrta tot ubèrta, lala, Sus lo bòn sòu de Dieu gara gara, Toni leva-te de davant ieu. Una estèla ben clara lei tres reis li a conduch, Que sensa gran fanfara, lala, De presents li an aduch gara gara, Toni leva-te de davant ieu. Anèm anèm lo veire, non tardèm plus aicí, Vautres podètz ben creire, lala, Que nos farà merci, gara gara, Toni gara-te de davant ieu. | SHEPHERDS OF THE COUNTRYSIDE Shepherds of the countryside, all come with me, Run all together, la la, We'll see God's son, watch out Tony, get out of my way. In a bad stable, full of holes like a sieve, O great, marvelous event, la la, This fine son was born. watch out Tony, get out of my way. A young girl of fifteen, Bore him by herself, la la, Beside an old man, watch out Tony, get out of my way. Without a bed nor a blanket to shelter her son, With the door wide open, la la, Here, on God's good ground, watch out, Tony, get out of my way A very bright star to him led the three kings, Who, without fanfare, Brought him presents watch out, Tony, get out of my way. Let's go, let's go see him, let's stay here no longer, You really can trust That he'll grant us mercy, watch out, Tony, get out of my way. |