The Mudcat Café TM
Thread #32818   Message #436030
Posted By: Dicho (Frank Staplin)
08-Apr-01 - 08:01 PM
Thread Name: BS: Pronunciation of 'cambric'
Subject: RE: BS: Pronunciation of 'cambric'
In my earlier note I indicated, in essence, that pronounciation in English as she is spoke differs from recommended dictionary usage for many words. Kaw-poh is given in both the OED and Merriam Webster for ca-po. Cap-po reminds me of the recent change in pronounciation of covert, from cov-ert to co-vert, an example I gave. A funny one here in Canada is niche. This word was dragged into English by Randall Cotgrave in 1611 with the pronounciation nitch (still in the OED) from Italian nicchia, and populariz(s)ed through a hit play (1614) by Ben Jonson. Americans generally say nish. Canadians often say neesh, trying to sound French. The word commonly is used in English to indicate a person's position or function, a meaning not envisioned by the originator, nor members of the French Academy. Everything changes, especially in an agglomerative language such as (like) English. In the local paper today is a letter from a teacher objecting to the verb "fax." She has been out-of-date since 1940-something. But already "Email" is replacing fax. By the way, what was the word that started this thread?