The Mudcat Café TM
Thread #37073   Message #516067
Posted By: Mrrzy
27-Jul-01 - 01:20 PM
Thread Name: Translations mutilating songs
Subject: RE: Translations mutilating songs
I think that the problem is, do you translate the lyrics, or do you translate the song. Les Compagnons de la Chanson do a GREAT translation of Ghost Riders In The Sky (Les Cavaliers Du Ciel) - where the tone, and the mood, and the feel --the heart of the song, quoi-- are all perfectly preserved, and the verses are about the same KIND of thing, but much less effort was put into translating each individual word. On the other hand (ear?), I've heard songs in both English and French (my two native languages) in which the lyrics were well-preserved and the song had an entirely different "flavor" in the translation than in the original. I always like it better if they translated the song more closely than the lyrics.