I think that this is the one you are referring to?MOCHYN DU (BLACK PIG)
Redodd dito i Llwyncelyn,
Mofyn Matti at y mochyn,
Dwedodd Matti, o mor arw
Mochyn clysydd bron y marw.Chorus:
O mor drwm yr ydym ni
O mor drwm yr ydym ni.
Y mae yma alar calon
Ar ol claddew mochyn du.English translation is thus:
Run my David to Llwyncelyn
To fetch Mati to the piggie,
But Mati told us quickly,
That the black pig was dying.Chorus:
Oh, our Hearts are very sore,
Oh, our hearts are very sore,
Oh, our hearts are very heavy,
When we buried the black pig.This is a Welsh folk song of course, but it was very popular on ships that carried an entire Welsh crew, where it was used as a capstan shanty.
English words were sung to this tune as well. There are many versions including one with the ridiculous chorus line: "Was you ever saw, was you ever saw, was you ever saw such a funny thing before?"
I am afraid that I do not possess the full version of "Mochyn Du". But I can probably find itversion if I set my mind to it.
HTML line breaks added. --JoeClone, 2-Feb-02.