When I put it through the translation, I get:You Know, Acadie, I badly have to it country
Your snow, Acadie, fact of the tears to the sun
I arrive, Acadie, <Vocables>
I arrive, Acadie, <Vocables>
I agree that "I badly have to it country", probably means "I am homesick". I am thinking that it might mean "Your tears, Acadia, are a result of the sun's tears
I think also the author is saying that the world is sad on behalf of the Acadians.