Mark, having read your last post I just have looked up my vocabulary of Yiddish expressions as preserved in the language of my town. I had worked through two local plays with Yiddish words and found that my former statement was too apodictic. Some times kames is pronounced o, some times au (= aw), and sometimes both forms are displayed, sometimes with the same word. A patah when stressed can also be pronounced ou.
Interesting that the Hebrew words change their stress following German usage (mostly paroxytona). Since I still have some problems with a few words, would you be so kind and look up my page and give me some hints?Wilfried
--- Link fixed. ---
---Jeff (PA)---