The Mudcat Café TM
Thread #6029   Message #723681
Posted By: GUEST,Philippa
05-Jun-02 - 01:36 PM
Thread Name: Lyr Req: Caitlin Triall / Kitty Tyrell
Subject: RE: Caitlin Triall
I forgot I'd also typed out the following:

Éinrí Ó Muireasa (Muirgheasa). "Céad de Cheolta Uladh" (1915, new edition 1983) has Ceataí na gCraobh (verse 5: Níl aon ógbhean mhaiseach ó mhóin go sliabh,/ ó gheataí na Gaillimhe go Catheir Bhleá Cliath,/Nach dtabharfadh tús bealaigh do Chaitlín Trial,/`S go bhfuil an séan ar an leanbh ó rugadh í ariamh) and Caitlín Trial (verse 1: Anois sé is mian liom gach ní chur le stuaim,/'S is mian liom trácht ar Cheataí na gcuach,/'S a samhail ní fheicfidh mé áit ar bith uaim.). The version published as "Caitlín Trial" has some verses in common with "Ceataí na gCraobh" as collected in the Teelin area by Pádraig Mac Seáin and the verse I quoted from Ó Muirgheasa's Ceataí na gCraobh also has similarities to a verse in Mac Seáin. All the versions in Ó Muirgheasa & Mac Seáin mention Loch [lake] Eirill. "Hardiman says it is probably a mistake for Lough Ennell in Co. Westmeath"

Ó Muirgheasa's notes: "This is a Co. Meath song, the first version being from Galligan's (Nobber) MS., and the second from a MS. By James Coyle of Dungimmon, Mountnugent, Co Cavan. Hardiman in his "Irish Minstrelsy", vol. 1, page 246, gives a third version, and he tells us there was more than one song made for Catherine Tyrell. She lived near Tyrell's Pass, Co Westmeath. Coyle says it was a very popular song in Meath and South Cavan about fifty years ago. It was sung to a beautiful air, which, Hardiman says, bore a close resemblance between Coyle's and Hardiman;s versions, but even between these there is still a wide difference: hardiman has but 24 lines. Having given these two versions in full and indicated where a third is to be found, I will go no further in detail into the various versions."

nor will I, without receiving specific request.