The Mudcat Café TM
Thread #48129   Message #727410
Posted By: sian, west wales
11-Jun-02 - 07:02 AM
Thread Name: Minstrel Shows
Subject: RE: Minstrel Shows
Snuffy, sorry to be late rejoining the thread but, if you want the words:

Moliannwn (Let's Rejoice)

Nawr lanciau rhoddwn glod
Y mae Gwanwyn wedi dod
A'r Gaeaf a'r oerni aeth heibio
Daw'r coed i wisgo'u dail
A mwyniant mwyn yr haul
A'r wyn ar y dolydd i brancio.

(Now, boys, let's rejoice that Spring had come, and the Winter with it's coldness is past. The woods are in leaf, the gentle sunshine, and the lambs prancing in the meadows)

Chorus:
Moliannwn oll yn llon,
Mae amswer gwell i ddyfod - Ha! Haleliwia!
Ac ar ôl y tywydd drwg
Fe wnawn arian fel y mwg
Mae arwyddion dymunol o'n blaenau
Ffwdl ladl la, ffwdl ladl la, ffwl la la La la la la (X2)

(Let's all rejoice cheerfully, There are better times to come. Ha! Halleluja! And following the bad weather, we'll make money like smoke; there are good times ahead!)

Daw'r robin goch yn llon
I diwnio ar y fron
A Cheiliog y Rhedyn i ganu
A chawn glywed Wiparhwîl
A llyffantod wrth y fîl
O'r goedwig yn mwmian chwibanu

(The red robin merrily tunes up, and the grasshopper sings, and we can hear the Whipoorwil and thousands of toads murmuring from the woods)

Fe awn i lawr i'r dre
Gwir ddedwydd fydd ein lle
A llawnder o ganu ac o ddawnsio
A chwmpeini naw neu ddeg
O enethod glân a theg
Lle mae mwyniant y byd yn disgleirio

(We'll go down to town, where we'll be truly happy, as much singing and dancing as we could want, and the company of nine or ten beautiful girls where the world radiates with loveliness

OK - crap translation, but mine own. There's been a book written about the song (but in Welsh) which traces the whole process. The second verse is the most interesting in that whipoorwils are unknown over here - so, odd that it wasn't replaced by something native (unless the translator wanted to keep something 'exotic')

From here

"Moliannwn", the most famous folk tune in Wales was written by Bethesda, North Wales native Benjamin Thomas who lived in South Poultney when he first came to the region in the 19th century and is buried in a nearby Vermont community. "Moliannwn" celebrates the arrival of spring and the Whippoorwills that were then abundant on Lake St. Catherine. "

It's overstating it to say that it is the "most famous folk tune", but as I said early, it does have 'anthem' status. Sorry, but I can't find a site with the tune, but if you could hear it, you'd have no doubts of its origin!

sian