Interesting, Mrrzy -- I don't read French, but I think the that may be the version (The systran translator engine didn't know all of the French words, an its English wasn't idiomatical ... I think the key variaton I remember as:Grasshopper: I made music -- at your request
Was translated as:
- Night and day with all coming I sang, does not displease to you.
I suppose a more accurate translation would be a blend of those two: "I sang while you came a went all day and night. And you enjoyed it plenty!
That's certainly closer to the version I remember than most others I've read, at least in terms of sympathy for the grasshopper/cicada.