A shorter Finnish version of "Velisurmaaja" ["The Fratricide"] (from THIS PAGE:
Velisurmaaja
'-Mistäs tulet, kustas tulet,
Poikani iloinen?
-Meren rannalta, meren rannalta
Äitini kultainen.
-Mitä sieltä tekemästä,
Poikani iloinen?
-Hevostani juottamasta,
Äitini kultainen.
-Mist' on selkäsi saveen tullut,
Poikani iloinen?
-Hevonen huiskasi hännällänsä,
Äitini kultainen
-Mist' on jalkasi vereen tullut,
Poikani iloinen?
-Hevonen polkaisi raudallansa,
Äitini kultainen.
-Mist' on miekkasi vereen tullut,
Poikani iloinen?
-Pistin veljeni kuoliaaksi,
Äitini kultainen.'
~suomalainen kansanruno~
German translation ("Der Brudermörder") is in Europäische Balladen (Reclam 8508-14, 1967, pp. 141-143).
~Masato