Amos, are you saying:The man who old Shatner is a pathetic has been with the little imagination that a quark; that no nmore is deserved here of being iconified that Jed Bush! It is fat, inept, with acute of spirit, delays of the answer and approximately agile like to waterlogged the bagel. It does not have nothing to offer this Community except the dissonancia, the flatulence, the lassitude insipid and to lower themselves, callowness of the jejeune. It would have to be transported beyond our ulterior horizon without hesitation. Kinder cares, A
Is that what you're saying?
Or are you saying:
Der Mann, der altes Shatner ein pathetic ist, ist mit der wenig Phantasie die ein quark gewesen; daß kein nmore hier vom Sein verdient wird, iconified dieses Jed Busch! Es ist fett, nichtig, mit akutem des Geistes, verzögert von der Antwort und ungefähr beweglich wie zu waterlogged den Bagel. Er hat nicht nichts, diese Gemeinschaft ausgenommen das dissonancia, die Blähung, das fade lassitude anzubieten und sich, callowness zu senken des jejeune. Er würde über unserem entfernteren Horizont ohne Zögern hinaus transportiert werden müssen. Freundlichere Obacht, A
Or was it:
My old the filbert pathetic Shatner mumbleberries, in midlife chysanthemumistic verdant world, inconified with diseases like unto Jed Bush! Mortificationally integrated I wallow in an undignified posture, to recite with bland insouciance not withheld, dissonantly scheming, faded like old pillowcases in the callow hideyhole, sinking with fond acclaim. I was under usury enterprising horizontally one zither without transport wearing a toque. Kindest regards, A
Well? I think something is wrong here...
- LH