The Mudcat Café TM
Thread #26598   Message #821945
Posted By: GUEST,Philippa
08-Nov-02 - 09:14 PM
Thread Name: Tune Req: Bheadh Buachaillin Deas ag Sile
Subject: RE: lyr add: Bheadh Buachaillin Deas ag Sile
The lyrics of Síle in Mícheál Bowles, "Claisceadal 1" (1985) are quite similar to those given by Ciarili, so I will give Bowles' translation to English and just the third, and more different, verse in Irish

Wouldn't Sheila have a nice young fellow
If she chose me for a spouse?
I'd kill the trout on the billow for her,
and the rabbit in the dunes as well.
I'd not ask with her either a horse or sheep
Nor gold or silver coin,
But I'd sooner have her as a wife
Than the daughter of any king that ever lived.


Sheila has an insensitive mother
Who ignores a heart being devastated.
With her long well-filled purseIt is all the same if he's yellow or speckled [Bowles has 'buí nó breac'; 'geal' means 'bright' or 'white']
all the same if he's hunchbacked or straight
As long as he has sheep and cattle.

Ní mar sin, mar mheasaim, do Shíle,
Ba mhaith léi scafaire glan.
A bheadh búclach, bachallach, cíortha,
Nú beadh meirgeach, buí nó salach;
Ná beadh achrannach, aithiseach, nimhneach;
Ná beadh oc(a)crach-croí ná bocht;
Ná ag tomhas a dhoirn le Síle nuair
A gheobhaidh sé in aon ní uirthi locht.


It isn't like that, as I think, with Sheila
She likes a clean-cut, strapping lad,
Who'd be curled, ringletted, coiffured,
Not crusty or yellow or dirty;
Not quarrelsome, complaining, malicious:
Nor hungry-hearted nor poor;
Nor threatening his fist towards Sheila
If he found any fault in her.

My engagement is settled with Sheila
And it will not be broken in all Ireland.
No thanks to her mother or her kinfolk,We'll marry in the town this month,
And we'll pay the priest well
Ot's unlikely we'll stay in this country
Or go racketting from now on.

Bowles notes: "For reasons not necessary to mention here in detail, it seems possible these verses orignated in an area in the north-west of Co. Roscommon, betwen Ballinlough and Castlerea, where half the population was still bilingual in 1901; where, and no wonder, Dr Douglas Hyde grew up to become the founder of Conradh na Gaeilge, and then President of Ireland.
"The theme, the problems of a propertyless suitor, is as old as, say, The Fair Hills of Ireland. The phrase in the second verse, talamh gan chíos; freehold land, does seem to indicate it was composed in the second half of the [19th] century, after the famines and the emigrations; before then, the bare notion of freehold land would be far from the mind and the hopes of most Irish-speaking people."