The Mudcat Café TM
Thread #58242   Message #923608
Posted By: Mrrzy
01-Apr-03 - 11:24 AM
Thread Name: Chansons d'amour francais
Subject: RE: Chansons d'amour francais
Bugger those closing italics!

Pendant que les bateaux
Font l'amour et la guerre
Avec l'eau qui les broie
Pendant que les ruisseaux
Dans les secrets des bois
Deviennent des rivières
{as long as ships make love and war with the water that moves them, as long as streams in secret woods become rivers, I love you}


Moi, moi, je t'aime
Moi, moi, je t'aime

Pendant que le soleil
Plus haut que les nuages
Fait ses nuits et ses jours
Pendant que ses pareils
Continuent des voyages
Chargés de leurs amours
{as... the sun above the clouds makes nights and days... and its likelinesses continue their travels laden with love...}


Moi, moi, je t'aime
Moi, moi, je t'aime

Pendant que les grands vents
Imaginent des ailes
Aux coins secrets de l'air
Pendant qu'un soleil blanc
Aux sables des déserts
Dessine des margelles
{as... geat winds imagine wings in the air's secret corners... and the white sun on desert sands draws lines...}


Moi, moi, je t'aime
Moi, moi, je t'aime

Pendant que les châteaux
En toutes nos Espagnes
Se font et ne sont plus
Pendant que les chevaux
Aux cavaliers perdus
Traversent des montagnes

Moi, moi, je t'aime
Moi, moi, je t'aime

Pendant qu'un peu de temps
Habite un peu d'espace
En forme de deux coeurs
Pendant que sous l'étang
La mémoire des fleurs
Dort sous son toit de glace
{as... time inhabits space shaped like 2 hearts, as... under the lake the memory of flowers sleeps under its roof of ice...}
Moi, moi, je t'aime
Moi, moi, je t'aime