The Mudcat Café TM
Thread #58491 Message #939141
Posted By: GUEST,Philippa
24-Apr-03 - 09:00 AM
Thread Name: Seacht nDolas na Maighdine Muire - translation?
Subject: Lyr Add: SEACHT nDÓLÁS NA MAIGHDINE MUIRE
SEACHT nDÓLÁS NA MAIGHDINE MUIRE (Seven Sorrows of Mary)
An chéad dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh Caipíní dubha air, 's na Giúdaigh á ghreadadh
Luinneóg (refrain): Ailliliú, o Iosa, ailliliú is tú mo Leanbh Ailliliú ó Iosa, is tú Rí geal na bhFlaitheas
An dara dólás do bhí ar an Mhaighdean nuiar a tóiríodh a Leanbh Léine gárbh róin air, 's a chraiceann a stracadh. Ailliliú …
An triú dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh Á ar an gcrois chéasta, 's na tairní géara á ghearradh Ailliliú …
An ceathru dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh É ar chrann* na croise ag fáil na ngrásta dár n-anam Ailliliú …
An cúigiú dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh A cheann ar bharr spíce ag tabhairt a chuid fola Ailliliú …
An séú dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh É 'na hucht gléigeal 's é sínte fuar marbh Ailliliú …
An seachtú dólás do bhí ar an Mhaighdean Nuair a tóiríodh a Leanbh É sínte san uaigh 's na leaca air trasna. Ailliliú …
(*Ní Riain has "cheann", but "chrann" makes sense) From Nóirin Ní Riain,Stór Amhrán. Cork: Mercier, 1988 Tune is included in the book and Nóirin Ní Riain is also one of the singers who has made sound recordings of this song.
"tóiríodh a leanbh" means when her child was chased or hunted, Ní Riain translates this as "when her Child was falsely accused"; other than that Brían's translation fine, but incomplete (as were the Irish verses)
"The first sorrow that was on the Virgin when her Child was falsely accused Black caps on him and the Jews beating him"
Ailliliú o Jesus, allelujah you are my child Ailliliú Jesus, you are the Bright King of Heaven
second sorrow the Virgin had –A rough shirt of horsehair on him and his skin being torn (because of the word "róin", I would have translated this as a rough sealskin shirt)
3rd sorrow He on the cross of torture And the sharp nails cutting him
fourth sorrow the Virgin had … He on the Tree of the Cross obtaining graces for our souls
fifth sorrow …his head on the point of a spike, pouring out its blood
The sixth sorrow the Virgin had … he being on her beautiful bright lap (Brian's "bosom" would be okay also) laid out cold and dead.
The seventh sorrow …he lying in the grave and the flagstones laid across him