The Mudcat Café TM
Thread #24534   Message #948775
Posted By: Letty
08-May-03 - 02:03 PM
Thread Name: Lyr Req: Early Leonard Cohen
Subject: Lyr Add: DE VLUCHTELING (Dutch 'The Partisan')
Having just heard this song on Remembrance Day in the Netherlands,
here is a Dutch translation of Leonard Cohen's The Partisan, as
sung by Herman van Veen (I don't know if he wrote the translation himself):

DE VLUCHTELING

Toen de vijand is gekomen
als dieven in het donker
werd mijn land vertrapt
en liet ik alles achter

Ik ben mijn naam vergeten
heb vrouw en kind verloren
maar ik ben niet alleen
de bergen zijn mijn vrienden

Hoor de wind, de wind die fluistert
en belooft als je goed luistert
dat er vrede komt
misschien vandaag of morgen

Een boerin heeft mij verborgen
onder kolen in de kelder
toen de vijand kwam
ze stierf zonder iets te zeggen

Voor wie vlucht is elke schaduw
een soldaat of een verrader
en er is steeds de angst
die je nooit alleen laat

Hoor de wind, de wind die fluistert
en belooft als je goed luistert
dat er vrede komt
misschien vandaag of morgen

Nu de aarde is besmeurd
en de hemel wordt verscheurd
door geschreeuw om hulp
is het leven zinloos

En in Warschau of in Praag
1940 of vandaag
er is geen verschil
voor wie op de vlucht is

Hoor de wind, de wind die fluistert
en belooft als je goed luistert
dat er vrede komt
misschien vandaag of morgen


Translating back to:

THE REFUGEE

When the enemy came
like thieves in the dark
my land was trampled
and I left everything behind

I forgot my name
lost my wife and child
but I am not alone
the mountains are my friends

Hear, the wind, the wind it whispers
and promises if you listen well
that there will be peace
perhaps today or tomorrow

A farmer's wife hid me
under coals in the cellar
when the enemy came
she died without saying a word

To someone who flees, every shadow
is a soldier or a traitor
and there is always the fear
that will never leave you alone

Hear, the wind, the wind it whispers
and promises if you listen well
that there will be peace
perhaps today or tomorrow

Now that the earth has been tainted
and the heavens torn apart
by cries for help
life is meaningless

And in Warsaw or in Prague
in 1940 or today
there is no difference
to someone who is fleeing

Hear, the wind, the wind it whispers
and promises if you listen well
that there will be peace
perhaps today or tomorrow