Shtayim biz'man (* Two at a time *) Halakhti la-yarkan (* I went to the greengrocer *) Kaniti m'laf'fon (* I bought a cucumber *) V'nitka li ba-garon (* And it got caught in my throat *) Halakhti la-rofei (* I went to the doctor *) Shatiti kos kafeh (* I drank a cup of coffee *) Shakhavti ba-mitah (* I lay down in bed *) V'nihyeiti b'riah. (* And got better. *)
(* "Two at a time" and "two for all" means that they jump two by two, *) (* with two girls jumping in the middle at each turn of the rope (two *) (* others are stationed at each end turning it). Normally, as I *) (* observe it, this is a dynamic procedure: at each turn the first *) (* girl goes out and runs around to be the last in line, while the *) (* first in line becomes the second of the two jumpers for the next *) (* turn. -- Schaps (1993) *)