|
|||||||||||
|
Sorcha? New Gaelic song CDs
|
Share Thread
|
||||||||||
|
Subject: RE: Sorcha? New Gaelic song CDs From: GUEST,Philippa Date: 13 Oct 02 - 06:39 PM It would have to be a ghost of the late Sorcha Ní Ghuairim. Hear two real audio sound samples, muisc archive, NUI, Galway. Pádraigín, on the other hand, is very much alive. Her husband, Len Graham, is also a well-known traditional singer. |
|
Subject: RE: Sorcha? New Gaelic song CDs From: Sorcha Date: 07 Jun 02 - 11:30 PM Nope, sorry, not me. (Wish it was!!) My birth name is Mary (another one!!). Sorcha is the name I chose for my self. |
|
Subject: Sorcha? New Gaelic song CDs From: michaelr Date: 07 Jun 02 - 09:14 PM Copied from rec.music.folk: CLADDAGH RECORDS Dame House Dame Street Dublin 2 Ireland Telephone: 353 1 6778943 Fax: 353 1 6793664 e-mail: mailorder@crl.ie www.claddaghrecords.com June 2002 An illustrated version of this bulletin will be available on our website on June 12 SORCHA. Sorcha Ní Ghuairim. CEFCD 182. Sorcha Ní Ghuairim is one of the best-known names in the canon of sean-nós singers. However, until now, her reputation rests on a little-known recording on the Folkways label, for long only available on cassette. This new CD presents 2 of the Folkways recordings, with additional songs from the collection of the Irish Folklore Commission, and some home recordings made by a folklore scholar. There are 30 recordings in all, with texts and short synopses in English. The full translated texts will later be available on the internet. There is also a sympathetic and well-researched biography by the album's editor, Ríonach uí Ógáin. It's a beautiful production, with plenty of photographs, and is a full endorsement of all we've ever heard about this great singer.
AN DEALG ÓIR. Pádraigín Ní Uallacháin. CEFCD 183. Pádraigín has completed a study of the Gaelic songs of her native southeast Ulster (North Louth and South Armagh). 54 of them will be published in unaccompanied form on two CDs later in the year along with her book on the subject. This CD contains 14 of them which have been recorded with instrumental accompaniment. As well as being good to listen to, it's an important event; because of the loss of the language in the area in the 1940s and 1950s, these songs had fallen into disuse. Recordings existed in collections of old cylinders, and in transcriptions that Séamus Ennis had made of the cylinders. While many are versions of songs common in other parts of Ireland, what we have here are beautiful variants, both in the music and the words. At long last, songs which had existed for many generations, and which had been stilled for only a few, have escaped back to the real world. |
| Share Thread: |
| Subject: | Help |
| From: | |
| Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") | |