Subject: RE: Lyr Req: Flowers of Edinburgh From: GUEST,Jack Campin Date: 20 Jan 22 - 11:02 AM The legends about Rizzio's contributions to Scottish music are total bollocks, entirely invented by James Oswald. By far the best set of words written for it: Duncan Ban Macintyre's "Lament for the Misty Corrie". I am not a Gaelic speaker and can't figure out how he meant it to fit. I've never heard it sung. |
Subject: RE: Lyr Req: Flowers of Edinburgh From: Cattia Date: 19 Jan 22 - 05:18 PM The Flowers of Edinburgh lyrics by Jim Malcolm Con le sue doti di abile intrattenitore Jim introduce la canzone, con testo di sua composizione, facendo una lunga dissertazione sulla contesta Scozia- Irlanda in merito alla paternità della melodia e alla differenze delle tue terre- accenti musicali. La sua versione di The Flowers of Edinburgh è ironica e strizza l’occhio a due curiose abitudini di Edimburgo: quella di sputare sul “Heart of Midlothian” e quelle di sparare un colpo di cannone alle 13 in punto (One o’clock Gun). https://youtu.be/cYq0l-MmBnw Note alla lirica sempre in https://terreceltiche.altervista.org/the-flowers-of-edinburgh-from-rizzio-beyond/ |
Subject: RE: Lyr Req: Flowers of Edinburgh From: Cattia Date: 19 Jan 22 - 05:14 PM Di Davide Rizzio/Riccio, il cortigiano piemontese al servizio di Maria Stuarda, regina di Scozia, ho già parlato in varie occasioni [in Terre Celtiche Blog]. Anche The Flowers of Edinburgh (ancora oggi popolarissima scottish country dance) è stata una melodia scozzese in origine attribuita a Rizzio. La sua fortuna nelle collezioni settecentesche inizia con Caledonian Country Dances di John Walsh (Londra c. 1737) che la riporta nel Vol II al No. 294 con la dicitura “The flower of Edinburgh” (2) E’ stato Hughes nel 1867 a codificare la scottish country dance così come la conosciamo(3) In “Apollo’s Cabinet, or the Muse’s Delight” (Liverpool, John Sadler, 1754 o1756) l’editore John Sadler appone la dicitura “The flower of Edinburgh set by Sigr. D. Rizzio”(4) Un’ulteriore trascrizione della melodia con il titolo “The Flowers of Edinburgh”(5) compare in “Collection of Music Transcribed by John Niven” (1761) Il canto tra il rigo musicale inizia con “My love was once a bonnie lad”, ritroviamo il brano nell’arrangiamento di Joseph Haydn pubblicato in “A selection of Original Scots Songs” Vol.II (No.90) edito da Christopher Shaw nel 1792(6). Senonchè James Oswald pubblicò il brano in varie raccolte con il titolo “My love’s bonny when she smiles on me”(7) (Coll. of Curious Scots Tunes II, 13 -1742) e “My love was once a bonny lad.” E infine in “Caledonian Pocket Companion” (1751-1760) con il titolo “The Flower of Edinburgh.”(8) ma solo come melodia. Allo stato delle ricerche “The flowers of Edinburgh” è considerato un reel tradizionale anonimo. E’ lecito supporre tuttavia che un’antica melodia rinascimentale dal titolo “The flower of Edinburgh”, forse risalente ai tempi della regina Maria Stuarda e forse composta dal suo musico di corte David Rizzio, sia divenuta così popolare nel secolo successivo, da essere annoverata come tradizionale e ritenuta degna di trascrizione tra i maggiori collezionisti musicali del Settecento. La fortuna della melodia fu tale che, sebbene siano andati perduti i versi con cui il primo autore la compose (dedicandola forse a una bella dama di Edimburgo), venne adattata a una serie di nuovi testi di cui uno a favore della causa giacobita (9) ( “My love was once a bonnie lad”). Come giustamente osserva lo studioso e musicista Davide Riccio sul lascito musicale alla musica tradizionale scozzese del piemontese suo omonimo “David the Fiddler” (conosciuto in Scozia come David Rizzio) “La questione, allo stato attuale della documentazione disponibile, sarà per sempre irrisolvibile. Da una parte abbiamo alcuni secoli di attribuzioni di arie a lungo tramandate a memoria – prima di essere raccolte e trascritte – insieme al nome di un autore, quello di Davide; e dall’altra la storia di un personaggio su cui a lungo è stato gettato discredito in ogni modo, prima sulla sua persona e sulla sua presenza e influenza a corte, per motivarne l’assassinio, poi sul suo possibile contributo alla musica scozzese in un momento storico in cui la Scozia ha cercato di affrancarsi da ogni influenza straniera, in particolare italiana, presente e passata sulla propria musica. Forse la cosa più giusta è rimanere nel dubbio in un senso come nell’altro. Prove non ve ne sono, ma solo congetture da entrambe le parti, sempre che non consideriamo le attribuzioni per lunga prima tradizione una qualche forma di prova in più rispetto alle congetture di altri qualche secolo più tardi. Senza musica scritta originale e databile non è possibile addivenire ad alcuna forma di certezza. In ogni caso rimane interessante la grande quantità di arie attribuite a Davide, vero o non vero che sia, e la loro importanza nel patrimonio musicale scozzese e nondimeno internazionale.” (10) https://terreceltiche.altervista.org/the-flowers-of-edinburgh-from-rizzio-beyond/ |
Subject: RE: The Flowers of Edinburgh From: Metchosin Date: 12 May 03 - 02:29 AM It is apparently still available here |
Subject: RE: The Flowers of Edinburgh From: Ebbie Date: 12 May 03 - 02:26 AM Morrison's Jig is a common one. Might it be that one? I haven't heard the album with the title, but 'Flowers of Edinburgh' is a nice tune too. Good luck. |
Subject: The Flowers of Edinburgh From: GUEST,Weyrgyr5942@aol.com Date: 12 May 03 - 02:11 AM About a decade ago, I got a tape titled "The Flowers of Edinburgh(sp?)" which I loved and wore out playing it over and over. Unfortunately, I'm having a hard time replacing it because nobody seems to have seen it in the last few years, or I've been told it's out of print. One of the cuts on it that I especially love is "Morriston's (again, sp?) Jig", a lively tune that I dance to when I'm stressed out and need to think out a problem. Does anyone know if it has come back into print, or can procure a copy of it for me? I'm willing to pay reasonably, but I really would like another copy of it. Please contact me at Weyrgyr5942@aol.com if you have information on it or are able to procure it for me. Thank you. |
Subject: Tune Add: FLOWER OF EDINBURGH From: Bruce O. Date: 13 Oct 98 - 04:59 PM Newly come to hand: X:1
|
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Murray on Saltspring Date: 10 Oct 98 - 03:11 AM Thanks, guys, for cleaning up my act. I suppose I hit the "submit" button too fast, before I thought about proffreading the thing, spacing etc. Mind you!! The texts I gave were taken verbatim from my sources, and any changes therein should really be signposted, because what's up there isn't exactly what Greig prints. As for Rizzio, he is indeed the poor lover of Mary Queen of Scots who was done in somewhat brutally by her husband Darnley (who died mysteriously himself). He was a musician, and probably made up tunes and songs; but we have no way now of identifying any for certain. What "tradition" there is is probably publisher's puff to sell books, or at the best editorial wishful thinking. |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: BSeed Date: 10 Oct 98 - 01:21 AM Yes, Joe, I did learn a lot from formatting the song, and yes, my word processor (Claris Works) does make open quotes, close quotes, and apostrophes that the internet reads as 2, 3, and 1, respectively. I noticed some time before you erased my posting that I hadn't managed to correct all of them: In the last few lines there were still a couple of numbers where I failed to change the marks to the Mudcat's neutral ones (When I pasted the document into the thread it still had quotes and apostrophes, but when I posted it, the numbers were there, so I went back and corrected it--then had all the trouble posting, I guess during which time you reformatted Murray's post. I hope that people who see my post go on to the fine print to see that I succeeded--and to see the process I went through works and can be used by anyone. --seed |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 08 Oct 98 - 08:52 PM Rizzio? Isn't he the fellow who ended up at the wrong end of a sword? |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: BSeed Date: 08 Oct 98 - 01:06 AM Hey, look, Joe: I can do it, too--not to the original post, but I copied Murray's post into my word processor, formatted it, and now I'm about to paste it right here: [I did this second posting because I discovered that in the first, quotation marks from Claris Works--even though saved from Murray's posting--came back as numbers, and apostrophes came back as ls, and in order to insert a couple of brackets indicating possible readings of some unusual diction. I also changed a word here and there for the sake of scansion. In addition, I put all the text not except the songs themselves in italics.] [I hope this one makes it in: I've posted this corrected version twice, only to have the thread fail to appear at the top of the list, a sure sign--I have found--that the attempt to post to it failed. This happens to me a lot.] [Dammit, failed again. Trying once more. If there are suddenly several slightly different versions of this post, please be patient with me.] [gonna try one more time--8 hours later] From: Murray on Saltspring Date: 04-Oct-98 - 04:46 PM
Flowers of Edinburgh It will surely rend my tender heart in twain.²
I hope this one comes out right: Despite the shortcuts, it has taken me almost two hours. --seed |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Pete Peterson Date: 07 Oct 98 - 11:09 PM I've been lurking on this thread waiting for somebody to point out that the "flowers" of Edinburgh are the sweet smell of the sewer system-- and I now see that Havard (sorry, don't have that little dot) has already said so and I missed it on the first reading. GREAT tune though, first tune I ever learned to hack out on hammer dulcimer PETE |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 07 Oct 98 - 08:14 PM Leahy is a performing family from Ontario noted for their stage presence, and their break-neck speed of fiddling. Don't know if they do this one. |
Subject: Lyr Add: THE FLOWERS OF EDINBURGH (Jim Malcolm) From: Håvard Date: 07 Oct 98 - 08:14 PM Jim Malcolm (of Perth) wrote rather amusing lyrics to the tune of "Flowers of Edinburgh": THE FLOWERS OF EDINBURGH (Jim Malcolm) You will find on the road fae the Castle doon to Holyrood A funny little stane set in the Gobbles of St.Giles If you stand there for a while you'll surely see a local passing by and spitting at it in a practiced style
If he's wearin moroon he's showing his allegiance
I can tell you that the flowers of Edinburgh
I can tell you that the flowers of Edinburgh
Ed Miller also has a nice song called "Edinburgh Town" based on this tune, whose nam is an irony, as the smell of the "Flowers of Edinburgh" would be the lacking sewerage system - hence "Auld Reekie".
THE FLOWERS OF EDINBURGH |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: BSeed Date: 07 Oct 98 - 04:07 PM Hey, look, Joe: I can do it, too--not to the original post, but I copied Murray's post into my word processor, formatted it, and now I'm about to paste it right here: From: Murray on Saltspring Date: 04-Oct-98 - 04:46 PM Flowers of Edinburgh , etc., etc. |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: John in Brisbane Date: 07 Oct 98 - 03:04 AM Tim, I don't know much about the group, but that happens to be my family name also.
Regards |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Tim Jaques tjaques@netcom.ca Date: 07 Oct 98 - 12:36 AM Holy Smokes, John, an uptempo version indeed. Are you sure you don't play with Leahy?:) Cape Breton fiddler Gerry Holland plays it on his CD "Fiddlesticks" -- Sheehan's/Flowers of Edinburgh/Mrs. MacLeod's. That particular cut is recorded at a live performance at The Savoy in Glace Bay, Cape Breton Island. |
Subject: Tune Add: THE FLOWERS OF EDINBURGH From: John in Brisbane Date: 06 Oct 98 - 10:06 PM I haven't yet looked at the Irish version of this tune provided by Bruce, but here is a nice teaming with The White Cockade. Enjoy!
Regards
MIDI file: cockade.mid Timebase: 384 TimeSig: 2/4 96 8 This program is worth the effort of learning it. To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here ABC format: X:1
|
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: BSeed Date: 06 Oct 98 - 03:04 AM It's lucky I had saved this thread to my "Favorite Places" link--it disappeared from the threads list and the threads search is on top of the support the mudcat link again, so every time I try to institute a thread search, I end up on the support the 'cat--maybe I'm getting a message from God: SUPPORT THE MUDCAT --SEED By the way--Joe, I hate to impose, but Murray's posting could certainly use your touch. I will, I will, I will support the Mudcat. I'm going there right now. |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Bruce O. Date: 04 Oct 98 - 06:10 PM "The Flower of Edinburgh" (My love was once a bonny lad), song and tune, appeared in The Universal Magazine, London, IV, p. 175, 1749. |
Subject: Lyr Add: FLOWERS OF EDINBURGH From: Murray on Saltspring Date: 04 Oct 98 - 04:46 PM FLOWERS OF EDINBURGH The tune is a Reel/Hornpipe/Scots Measure, to be found in Allan's Reels, 32; Kerr's Reels, 24; (C-time Scots Measure) Marr 56; Kerr's Mod Album 18; RSCDS 1, 6 (G); (C-time) Robertson Athole Coll. (1884), 146 (G); Köhler Violin Rep. 81 (G). Air is not in Orpheus Caledonius, Craig, or McGibbon; but at the same date as McG (1742) in Oswald's Coll. of Curious Scots Tunes II, 13, as My Loves bonny when she smiles on me; a slightly better set in CPC iii (1751), 19, as Flowers of Edinburgh. [Glen, Early Scot. Music, 63.] There are several sets of words; it forms the basis of G. S. Morris' "As I gaed doon tae Clatt" (cf. version 2 below); also the earliest set, "My Love was once a Bonnie Lad" (see below); "The Lassie on the Banks of Cart" (Watt); and "Here is the glen" (Burns). Also used by Henneberry for his version of "The Fause Knight upon the Road." To this tune also a Jacobite ballad, "To your arms, to your arms, my bonny Highland lads!". The title from 1751 is Flowers of Edinburgh, probably from the verses.
FLOWERS OF EDINBURGH, The (1) With music in The Muses' Delight (Liverpool, John Sadler, 1754) as "The Flower of Edinburgh, set by Signor D. Rizzio" [!]. Stenhouse (Illus., 9-11) says the tune "only became a fashionable Scottish measure (a sort of hornpipe so called) about the year 1740; and that it was subsequent to this period when the verses appeared by an anonymous hand." b Scots Musical Museum I (1787), 14 (#13) (+ m.). SMM text:
My love was once a bonny lad. He was the flower of all his kin.
Despair and anguish fill my breast since I have lost my blooming rose.
There's nothing strange in Nature's change, since parents shew such cruelty.
Kind Neptune, let me thee intreat to send a fair and pleasant gale.
All joy and mirth at our return shall then abound from Tweed to Tay. Second text, from Greig, Folk-Song of the North-East, article lxxiii, p. 1: FLOWERS OF EDINBURGH, The (2)
Come all ye jovial swains, that adore the Garioch plains,
As I went in by Clatt, there's a pretty girl I met,
Her pretty dusky hair, like refin'd silk so fair,
Being filled with her charms, I enclosed her in my arms,
"It's liberty I crave, and it's liberty I'll have,
With that, the lovely may, she threw herself away,
Oh, where shall I go? Where shall I bend my bow?
But Felix standing by and she heard young Colin cry,
"Since that I find you have not changed your mind,
——
"Such favour," says she, "You shall never have of me,
"For I once loved a boy, a very bonnie boy, Grieg places its composition fairly recently [mid-1800s, say 1840 maybe?], from Aberdeenshire [from the place-names]. It would seem that the 2nd ending above is the earlier, seeing that it echoes the older version in SMM.
Greig FSNE lxxiii, 1
|
Subject: Tune Add: THE FLOWER OF EDINBURGH From: Bruce O. Date: 01 Oct 98 - 01:37 PM The Irish version, Cois Leasa = Beside a Rath, is in Bunting's 2nd collection, 1809 X:1 T:THE FLOWER OF EDINBURGH S:Scots Musical Museum, #13 Q:80 L:1/4 M:C K:F C|C3/2D/F3/2G/|(A/F/) (c/F/) {B/}A G/F/|~E3/2D/ C3/4D/4 E3/4F/4|\ G/E/ c/E/ ~D3/2E/|C3/2D/F3/2G/|~(A3/4G/4A/) c/d(d/4d/4f/)|\ (B/A/) (G/F/) {A/}G(F/G/)|A~G3/4F/4 F::(c/4d/4e/)|\ (f3/4e/4f/) g/ (f/4g/4a/) ~(g/f/)|\ ~(e3/4d/4e/) f/ (e/4f/4g/) ~(f/e/)|\ (d3/4c/4d/) e/ (f/e/) (d/c/)|Ad3/4e/4d(d/4e/4) f/|\ {c/}AG/F/c(B/A/)|d/c/d/e/.f{g/a/}A/|\ (B/A/) G/ F/GF/G/|A~G3/4F/4F:|]
|
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Barbara Date: 01 Oct 98 - 12:35 PM Yep, I knew it was spelled wrong, but I couldn't remember the right spelling. Thanks guys. Keep me honest. Blessings, Barbara |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: BSeed Date: 01 Oct 98 - 12:33 PM I don't know if there are any words, but i do know it's one of the loveliest of fiddle tunes. Someone ought to post a sound file. --seed |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Bruce O. Date: 01 Oct 98 - 12:21 PM I'd forgotten that I'd included all in my note above, and more under "Flower of Edinburgh" (the correct title) in the Scots tunes index on my website. |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Bruce O. Date: 01 Oct 98 - 11:42 AM The tune first appeared in 1742 as "My loves bonny when she smiles on me." There is a song to the tune in Scots Musical Museum, #13, but I don't know if these are 'original' verses. The tune seems to have been first published as "Flowers of Edinburgh" in Oswald's Caledonian Pocket Companion, bk. 3, c 1751, but there are no verses there. |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Bruce O. Date: 01 Oct 98 - 11:34 AM |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Date: 01 Oct 98 - 10:15 AM That's EDINBURGH...... and as far as I know it's a Scottish Country Dance tune |
Subject: RE: Flowers of Edinburg From: Barbara Date: 01 Oct 98 - 09:58 AM I've only heard it as a tune, and it's called Flowers of Edinborough, not Edinburg. Blessings, Barbara |
Subject: Flowers of Edinburg From: Date: 01 Oct 98 - 09:18 AM Does anyone have the words to Flowers of Edinburg, if there are any words? |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |