Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir

Related thread:
Lyr/Tune Add: Dark Eyes / Ochi Chornya (48) (closed)


GUEST,johnny@aa.net 12 Mar 01 - 11:07 PM
Sorcha 12 Mar 01 - 11:53 PM
GUEST,johnny@aa.net 13 Mar 01 - 01:11 AM
Sorcha 13 Mar 01 - 01:28 AM
GUEST,johnny@aa.net 13 Mar 01 - 01:34 AM
Sorcha 13 Mar 01 - 01:40 AM
Sorcha 13 Mar 01 - 10:06 AM
Chocolate Pi 13 Mar 01 - 02:16 PM
Mrrzy 14 Mar 01 - 01:59 PM
Mrrzy 14 Mar 01 - 02:00 PM
simon-pierre 14 Mar 01 - 09:59 PM
Sorcha 14 Mar 01 - 10:12 PM
GUEST,Astorsen 15 Mar 01 - 07:50 AM
GUEST,greenglowproductions@gmail.com 25 Jan 05 - 01:13 PM
Q (Frank Staplin) 25 Jan 05 - 02:10 PM
GUEST,John L. 15 Jul 05 - 02:30 AM
GUEST 01 Mar 06 - 05:48 AM
GUEST,thurg 01 Mar 06 - 10:13 AM
GUEST,Marc B 02 Mar 06 - 08:26 AM
GUEST,benbows protege at work 03 Mar 06 - 04:09 AM
GUEST,french girl 04 Jun 07 - 09:09 PM
GUEST 02 Mar 20 - 09:27 AM
GUEST,Starship 02 Mar 20 - 10:48 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,johnny@aa.net
Date: 12 Mar 01 - 11:07 PM

I'm looking for the French lyrics to the traditional tune "Dark Eyes," known in French as "Les Yeux Noir."

Thanks for any help!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LES YEUX D'ELSA (French)
From: Sorcha
Date: 12 Mar 01 - 11:53 PM

This it?

Les Yeux d'Elsa

Tes yeux sont si profonds qu'en me penchant pour boire
J'ai vu tous les soleils y venir se mirer
S'y jeter à mourir tous les désespérés
Tes yeux sont si profonds que j'y perds la mémoire

À l'ombre des oiseaux c'est l'océan troublé
Puis le beau temps soudain se lève et tes yeux changent
L'été taille la nue au tablier des anges
Le ciel n'est jamais bleu comme il l'est sur les blés

Les vents chassent en vain les chagrins de l'azur
Tes yeux plus clairs que lui lorsqu'une larme y luit
Tes yeux rendent jaloux le ciel d'après la pluie
Le verre n'est jamais si bleu qu'à sa brisure

Mère des Sept douleurs ô lumière mouillée
Sept glaives ont percé le prisme des couleurs
Le jour est plus poignant qui point entre les pleurs
L'iris troué de noir plus bleu d'être endeuillé

Tes yeux dans le malheur ouvrent la double brèche
Par où se reproduit le miracle des Rois
Lorsque le coeur battant ils virent tous les trois
Le manteau de Marie accroché dans la crèche

Une bouche suffit au mois de Mai des mots
Pour toutes les chansons et pour tous les hélas
Trop peu d'un firmament pour des millions d'astres
Il leur fallait tes yeux et leurs secrets gémeaux

L'enfant accaparé par les belles images
Écarquille les siens moins démesurément
Quand tu fais les grands yeux je ne sais si tu mens
On dirait que l'averse ouvre des fleurs sauvages

Cachent-ils des éclairs dans cette lavande où
Des insectes défont leurs amours violentes
Je suis pris au filet des étoiles filantes
Comme un marin qui meurt en mer en plein mois d'août

J'ai retiré ce radium de la pechblende
Et j'ai brûlé mes doigts à ce feu défendu
Ô paradis cent fois retrouvé reperdu
Tes yeux sont mon Pérou ma Golconde mes Indes

Il advint qu'un beau soir l'univers se brisa
Sur des récifs que les naufrageurs enflammèrent
Moi je voyais briller au-dessus de la mer
Les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa les yeux d'Elsa

by Louis (Luis?) Aragon, from :

http://www.feelingsurfer.net/garp/poesie/Aragon.Yeux.html

There is also a Bob Dylan song by the same title ... but I have always thought it was a Spanish song....


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,johnny@aa.net
Date: 13 Mar 01 - 01:11 AM

But "Les Yeux d'Elsa" isn't the traditional "Les Yeux Noir" is it?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Sorcha
Date: 13 Mar 01 - 01:28 AM

Hell, I don't know, LOL! I just do searches! I can't find the Spanish site I used for La Poloma, which might have had it......doh. I don't speak either French or Spanish, you decide, sweetheart. If it's not it, I'll keep looking.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,johnny@aa.net
Date: 13 Mar 01 - 01:34 AM

Nope, I don't think that's it.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Sorcha
Date: 13 Mar 01 - 01:40 AM

I think I know what song you are talking about, a Spanish Romany song (Gypsy), but I don't know that I have ever seen lyrics in French........Maybe we can get InObu to check in here.......


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Sorcha
Date: 13 Mar 01 - 10:06 AM

Check this page and see if that is the one you are looking for. There are lyrics in Cryllic and English, and a melody clickie. If that's it, maybe we can get BabelFish and Simon-Pierre to translate it for you. We came up with a workable version of Jambalay a while back.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Chocolate Pi
Date: 13 Mar 01 - 02:16 PM

Sorcha: I don't have a Cyrillic font, so I can't tell, but the melody is "Ochi Chorny"(or however else you decide to transliterate it), "Black Eyes." I've never heard it done in French, although it might be possible; the lyrics I first learned for it (ah, folk process) were:
"Ochi Chorny
Why was I born-y
In Californ-y
Ochi Chorny"


Chocolate Pi


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Mrrzy
Date: 14 Mar 01 - 01:59 PM

Sounds a lot like the Hungarian gypsy song about O how pretty, oh how pretty, (she who) has blue eyes, (she who) has black eyes; see mine, see mine, (they are) dark blue, yet I am less lovely than my love, O how pretty... and so on. In Hungarian:

Az a szép, az a szép
Akinek a szeme kék, akinek a szeme fekete
Lám az anyém, lám az anyém, söauttét kék
Még sem vagyok a babámnak elég szép
Az a szép, az a szép
Akinek a szeme kék, akinek a szeme fekete...

(now I'll post and see how the accents turned out)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Mrrzy
Date: 14 Mar 01 - 02:00 PM

OK, correction for the lines listed above as "Lám az anyém, lám az anyém, söauttét kék" - should read "Lám az enyém, lám az enyém, sötét kék"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LES YEUX NOIRS ET LES YEUX BLEUS (French)
From: simon-pierre
Date: 14 Mar 01 - 09:59 PM

Phew! This seem to be complicate!. Ok. First, the poem of Louis Aragon is an original writing, so it is not that. second, I found this here

LES YEUX NOIRS ET LES YEUX BLEUS

Ah! quel embarras extrême!
Quel tourment vient me saisir!
Entre deux beautés que j'aime
Dès demain il faut choisir.
L'une est blonde, l'autre est brune,
Dès deux côtés mon coeur est pris;
En abandonner une,
Non jamais! je ne le puis!
De Clara la voix douce et tendre
Sans retour a su me charmer;
Zélia, peut-on se défendre
Pour toujours de t'adorer?
Dans l'azur de tes yeux j'ai pu lire,
Ma Clara, doux espoir de bonheur.
Zélia, tes yeux noirs, ton sourire,
M'ont promis un destin enchanteur.

The singer is oscillate between two girls, one with blue eyes (Clara et "l'azur de [ses] yeux) and one with dark eyes (Zélia). It seems to be close to what Mrrzy posted, but I don't understand anything to Hungarian.I think you should use the blueclicky for (very few) more informations.

SP


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: Sorcha
Date: 14 Mar 01 - 10:12 PM

Well, bless you, S-P!! The English lyrics I found for "Dark Eyes" are nothing like that.....see below:

Eyes of ecstacy,
Always haunting me,
Always taunting me
With your mystery!
Tell me tenderly,
You belong to me
For eternity,
Dark eyes, talk to me!

There is a melody on this page but obviously the lyrics have nothing to do with either "Californy"(Chocolate Pi's post) or "extreme embarrassment".

Now I am wondering if there is more than one "traditional" Dark Eyes..........

Do I dare post copied Cryllic font here? I don't know....when I asked a translator to go from Russian to English, what I got was Russian in English letters instead of Cryllic letters.......was no help. (Not that any of us can read Cryllic anyway.....)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,Astorsen
Date: 15 Mar 01 - 07:50 AM

I have a [sort of] 1930-40 french songs. I shall check in it as it [sort of] rings a distant bell. Get back to you later.

Salut,

JL


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,greenglowproductions@gmail.com
Date: 25 Jan 05 - 01:13 PM

Am also looking for lyrics (in French) for 'Les Yeux Noir'...
the cyrillic/english translation is for the right tune (it seems to fit)..


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: LES YEUX NOIRS
From: Q (Frank Staplin)
Date: 25 Jan 05 - 02:10 PM

An easy one to find.

Lyr. Add: LES YEUX NOIRS
(Air tzigane)

(Refrain:)
Tes troublants yeux noirs
Prometteurs d'espoir,
Font passer en moi
Le plus tendr' émoi
Mieux qu'un long discours,
Pour parler d'amour
D'un regard très doux
Ils me disent tout.
Et je sens déjà
Les mots que tout bas
Tu pourais chanter
Sous le ciel d'été ....
Viens prè de mon coeur,
Et pour mon bonheur
Donne-moi ce soir
Tes yeux noirs

(Couplet 1: récitatif)
Tendres ou moqueurs,
Pour troubler mon coeur
Tes yeux savent bien
Implorer les miens.
C'est l'enchantement
D'un soir de printemps
Qu'un regard joyeux
De tes yeux.

(Au Refrain)

(Couplet 2: récitatif)
J'aime leur douceur,
J'aime leur ferveur,
Quand le te tiens là
Blottie dans mes bras,
Car le voir passer
Toutes tes pensées
Au fond de tes yeux
Amoureux.

Words: Henry Lemarchand. Music: Argt: Armand Coudert, Michel Floret.
Ed. M. Combre. This is the popular French rework of the Gipsy air.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,John L.
Date: 15 Jul 05 - 02:30 AM

I know what you're talking about. I have that song on CD, performed by the Russian Red Army Choir. It seemingly is the one called "Ochee Chornye" in russian, the link already given above. I wonder if any translitteration of the cyrillic lyrics can be found? Thanks and good job for the french rework lyrics!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/ENGLISH
From: GUEST
Date: 01 Mar 06 - 05:48 AM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,thurg
Date: 01 Mar 06 - 10:13 AM

The "Dark Eyes" I don't remember has the lines:

....................
Far across the sea,
From a balcony,
Looking down at me,
....................


- the gist of the story being that buddy is haunted by the memory of the dark eyes whose scrutiny he came under in passing sometime in the distant, irretrievable, unassaiblable fortress of the past.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,Marc B
Date: 02 Mar 06 - 08:26 AM

Are you looking for the Cajun tune 'Tit Yeux Noir?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,benbows protege at work
Date: 03 Mar 06 - 04:09 AM

no they ain't looking for the cajun song

. Dark eyes is the Russian Gypsy tune and the national anthem of the Roma. The post from Q is the thing the guest was looking for.

There has been similar posts on the hotclub website and django books forum for people (like me) who play the Django/Gypsy music.

I hope this helps.

Regards.
Peter.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,french girl
Date: 04 Jun 07 - 09:09 PM

Hello! I have sang that song in french when I was like 10. The lyrics are:

Yeux noirs pleins d'amour,
yeux noirs pour toujours,
Beaux yeux très charmants,
Grands yeux clairs brillants,
J'ai vu dans tes yeux
regard merveilleux,
miroir de ton coeur,
c'est toi mon bonheur!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST
Date: 02 Mar 20 - 09:27 AM

Les Yeux Noirs (Dark Eyes) Élisabeth Anaïs

Dans tes grands yeux noirs
Je me suis perdu
J'attends un regard
Le coeur suspendu
Je t'aime tellement fort
Toi qui me fais si peur
Est ce un mauvais sort
Ou la mauvaise heure
Et autour de nous
Chantent les tziganes
Tout le monde s'en fout
S'enivre au champagne
Dans tes beaux yeux noirs
Je sombre, mon amour
Et mon désespoir
A leur chant est sourd
Je perds la raison
A chercher tes bras
Brûlant de passion
Viens, embrasse moi
De tes grands yeux noirs,
L'étrange lumière
A nimbé le soir
De tous les mystères
C'est toi que je veux
Je sais que j'ai tort
Je suis malheureux
De t'aimer si fort
Tes yeux noirs de feu
Je ne peux rien y faire
M'entraînent malgré eux
Dans ce doux enfer
Je suis fou de toi
Ma belle aux yeux noirs
Même si je ne sais pas
Où va notre histoire
C'est pour ma passion
Les yeux noirs que j'ai
Fait cette chanson
Otchi Tchernye


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Dark Eyes/Les Yeux Noir
From: GUEST,Starship
Date: 02 Mar 20 - 10:48 AM

Here's the song sung by Élisabeth Anaïs.

https://www.youtube.com/watch?v=hVzItAQrFsk


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 13 November 10:08 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.