|
|||||||||||
|
Lyr Req: The Three Knights (from Alan Stivell)
|
Share Thread
|
||||||||||
|
Subject: Alan Stivell: The Three Knights From: Zhenya Date: 06 Jun 01 - 04:39 PM Does anyone have the lyrics for this song? There's an English translation in the CD notes, but apparently the lyrics are in Cornish. It has a beautiful melody and I would like to try and learn it. (or some approximation, anyway.) It's a version of a ballad also known as "The Cruel Brother." |
|
Subject: Lyr Add: THE THREE KNIGHTS From: Trapper Date: 06 Jun 01 - 05:59 PM A quick search on google.com reveals... - Al PS - they have 10 other versions of it there too. THE THREE KNIGHTS
Note: Gilbert’s Ancient Christmas Carols, 2d ed., p. 68,
1 There did three knights come from the west,
2 The first knight came was all in white,
3 The next knight came was all in green,
4 The third knight came was all in red,
5 “Then have you asked of my father dear,
6 “And have you asked of my brother John?
7 “Yes, I have asked of your father dear,
8 “And I have asked of your sister Anne,
9 Far on the road as they rode along,
10 She stooped low to kiss him sweet,
11 “Ride on, ride on,” cried the serving man,
12 “I wish I were on yonder stile,
13 “I wish I were on yonder hill,
14 “What would you give to your father dear?”
15 “What would you give to your mother dear?”
16 “But she must wash it very clean,
17 “What would you give to your sister Anne?”
18 “What would you give to your brother John?”
19 “What would you give to your brother John’s wife?” |
|
Subject: RE: Lyr Req: Alan Stivell: The Three Knights From: Malcolm Douglas Date: 06 Jun 01 - 08:09 PM That's Lesley Nelson's site, incidentally: Francis J. Child Ballads. Here is a link to the main file: Brother's Revenge The Cruel Brother was Child's Number #11 in his definitive English and Scottish Popular Ballads of 1884-98. Strictly speaking, the Cornish lyric is the translation, and was probably made relatively recently from the English text; most extant Cornish language song texts are 20th century translations from older English language songs. That's not to say that there may not have been genuine traditional Cornish language versions at some point, just that, if they existed, they mostly didn't get written down and were lost. Does Stivell name his source for texts and tune? Malcolm |
| Share Thread: |
| Subject: | Help |
| From: | |
| Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") | |