|
|||||||
Lyr ADD: English version of 'Vieni Sul Mar'? |
Share Thread
|
Subject: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,Two Lovely Black Eyes Date: 11 Aug 07 - 11:38 AM Following recent thread about lyrical translations of "La Golondrina"/ "The Swallow", I wonder if there are any versions in English of "Vieni Sul Mar"? The original song isn't in the Database either, as far as I've been able to see. |
Subject: Lyr Add: VIENI SUL MAR / COME TO THE SEA From: Q (Frank Staplin) Date: 11 Aug 07 - 04:37 PM An old traditional song from southern Italy, sung in concert as an encore by all the Italian operatic tenors. I think the original Neapolitan words are posted, but only luck can find them on Mudcat if posting was done within the past two years or so. Most English translations of Neapolitan and Italian songs depart completely from the original lyrics, but here is one. Lyr. Add: VIENI SUL MAR (COME TO THE SEA) Translation copyright Jean Peccei Wake up, girl! The moon spreads its shining ray on the sea Come with me. Your sailor's dark faithful boat awaits you. But you sleep and you don't think of your faithful man. But those who live for love don't sleep! At night I fly to you on the shore, And in the day I fly to you with my heart! Come out on the sea, Come rowing with me, You will feel your sailor's ecstasy! (Ugh!) from http://www.jcarreras.homestead.com/ConcertSongs1.html There must be some that are better. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Q (Frank Staplin) Date: 11 Aug 07 - 05:00 PM Italian versions in thread 61612: Vieni Sul Mar Lyrics were posted in 2003, so the thread can be found with- vieni The song seems to be from the region of Venice, not Neapolitan. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: An Buachaill Caol Dubh Date: 15 Aug 07 - 10:32 AM I've got Italian sheet music of Vieni Sul Mar, and what's posted by Q above is actually a pretty faithful rendering of the first verse, but not the kind of lyrical version that I guess 2L.B.E. is looking for. And a later verse has, "Addio, riposa, e domani/Quando l'alba a svegliarti verra/Sopra Lidi lontan, lontani,/L'infelice nocchiero sara", so the Veneto does indeed seem more likely than Naples. Maybe you should try a version yourself (borrow from J Locke, "Hear My Song..."!) |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST Date: 15 Aug 07 - 11:49 AM I am really not clear as to what, particularly, makes people say the song is from Venice--though it has been repeated, without explanation, a number of times. I cannot speak to the songs origins, but I can attest that the song is as regarded a part of the Neopolitan tradition--I lived in Naples as a child, and heard it sung often-- Though I am not conversant in the Veneto dialect, my understanding is that they use "vien" and not "vieni" - |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,MTed Date: 15 Aug 07 - 01:50 PM That was me-- |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Q (Frank Staplin) Date: 15 Aug 07 - 02:39 PM MTed- I always thought it was Neapolitan, but I ran across an Italian website that said region of Venice. So I dunno fer sure. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: An Buachaill Caol Dubh Date: 17 Aug 07 - 11:34 AM I was just going by the reference to "Lidi"; isn't there a "Lido di Jesolo" in Venice? I'm guessing "Lido" has something to do with "shore" (cf. "littoral"); of course, I could just seek out a Dictionary.... |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: M.Ted Date: 17 Aug 07 - 01:38 PM Lido and Lidi can mean either banks or shores. There are lots of lidi in Venice, of course, but Italy is a penninsula, so the sea and the shore are a part of the collective identity--the phrase "patrii lidi", or "Shores of our Fathers" is often used poetically for "homeland"--So you can't assume that "lidi" refers to anywhere in specific. We lived in a palazzo in the hills of Naples, and looked out from our balcony on the bay and its shores. It is one of the most beautiful views I have every seen--for Neopolitans everywhere, those are the "patrii lidi" -- |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Q (Frank Staplin) Date: 17 Aug 07 - 06:00 PM Confusion explained- Two songs involved here- "Vieni sul mar" the Neapolitan song, and "Vieni sul mar" from northern Italy; the latter also known by its first line, "Deh! ti desta fanciulla." Both sung by classical tenors as encores. The chorus of the northern song is: Vieni sul mar, vieni a vogar, sentira l'ebbrezza del tuo marinar! (the two lines repeated). Hear the great Tito Schipa sing the northern "Vieni sul mar" at this website: http://www.italiamerica.org/Vieni_sul_mar.com Vieni sul mar An Buchaill Caol Dubh, posting above on 15 August, quoted a few words from the northern Italian song. I will post the complete lyrics to the northern song in thread 61612, which I linked above (and here again), so that lyrics for the two will be together. Vieni sul mar |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Q (Frank Staplin) Date: 17 Aug 07 - 07:26 PM I am still confused. I can find nothing that seems reliable that ties the song sung by Tito Schipa to northern Italy, although that is mentioned in a couple of sites. Someone who knows Italian music well is needed to solve this. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: An Buachaill Caol Dubh Date: 21 Aug 07 - 10:52 AM Thanks to M.Ted for clarification and poetic references, and to Q for reminding us of Schipa's elegant recording (Caruso's, tho' thrilling, is almost brutal by comparison; Schipa's is truly charming). |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST Date: 10 Feb 09 - 01:40 PM I feel sure that this song was popular in England around the sixties under the title "On broken wings" no bird can fly,On broken promises,love must fade and die.Cant remember any more but it must be traceable. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,ckoh Date: 03 Jun 12 - 08:21 PM see the moon cast its ray o'er the ocean calling lovers to sail o'er the sea and your love waits for you when you waken and together how happy we'll be but your lover must wait while you slumber as the hours keep passing away and he hopes that his passion so tender will find heaven in your heart someday
oh come to the sea |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST Date: 06 Mar 13 - 09:07 AM can't get my mouth round the English version I have only Erico caruso's version as a Neopolitan song recorded September 8th 1919 |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,leeneia Date: 06 Mar 13 - 10:24 AM Thanks for bringing this song up. I've listened on YouTube, where there are several versions, and decided I like it. I found a MIDI file here: http://windy.vis.ne.jp/art/download/mb.htm and will edit it to suit my instruments. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,Er Piu Date: 30 Aug 13 - 08:14 PM Guardate tutti.Questa canzone e tipica Napolitana! |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Billy Weeks Date: 31 Aug 13 - 01:28 AM The English music hall song 'Two Lovely Black Eyes' is sung to this tune. |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST,Dansk/Italo Date: 02 Apr 14 - 08:26 PM My father used to hum this to his grandchildren, so I in turn hummed it to my grandchildren, thinking it was an Italian lullaby. I recently watched the movie "my wild Irish rose" and Dennis Morgan sang a song with the words "my merry blue eyes" but the tune was identical to vieni sul mar? Who copied who? |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: GUEST Date: 29 Nov 14 - 08:01 PM My grandfather immigrated to America in 1909 from Calvene Italy, the Veneto of Northern Italy and he sang the song to my father who sang it to me.... |
Subject: RE: Lyr Req: English version of 'Vieni Sul Mar'? From: Joe Offer Date: 22 May 23 - 12:42 AM Here's an André Rieu performance of "Vieni Sul Mar." I kept hearing "Two Lovely Black Eyes" in my mind. https://www.youtube.com/watch?v=tMKyz1UPfuM |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |