Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Oro mo bhaidin

Teru 04 Jul 99 - 01:14 AM
Philippa 05 Jul 99 - 08:03 AM
Áine 05 Jul 99 - 01:50 PM
Alice 05 Jul 99 - 02:21 PM
Philippa 06 Jul 99 - 01:55 PM
Philippa 07 Jul 99 - 08:57 AM
GUEST,Philippa 04 Mar 04 - 01:15 PM
GUEST,MMario 04 Mar 04 - 01:18 PM
GUEST,Philippa 25 Mar 04 - 01:43 PM
GUEST,Tim Connaughton 06 May 11 - 06:44 PM
RunrigFan 07 May 11 - 10:19 PM
Alice 07 May 11 - 11:15 PM
MartinRyan 07 May 11 - 11:51 PM
GUEST,Aileen, Leitrim 02 Oct 11 - 10:16 AM
RunrigFan 03 Oct 11 - 07:32 AM
MartinRyan 03 Oct 11 - 07:43 AM
MartinRyan 19 Mar 13 - 07:19 PM
GUEST,Saoirse 25 Mar 13 - 06:08 PM
Teru 26 Apr 13 - 07:01 AM
GUEST,glenn harris watson 31 Aug 13 - 12:52 PM
keberoxu 23 May 16 - 06:44 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:









Subject: Oro mo bhaidin
From: Teru
Date: 04 Jul 99 - 01:14 AM

Alice in Montana posted the lyrics for this song in English on 19 September, 1997. Does anyone know the Gaelic lyrics? Or, can I find them anywhere?

Regards

Teru


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Oró mo bhaidín
From: Philippa
Date: 05 Jul 99 - 08:03 AM

the chorus is simply:
oró mo churaichín o
oró mo bhaidín
oró mo churaichín o
oró mo bhaidín

I'll bring "Abair Amhrain" with me next time I'm at the computer (not an every day affair any more)and copy the verses for you. I know some lines in my head, but would probably make mistakes, so I'd rather go by the book.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: ÓRÓ MO BHÁIDÍN (Pádraig Mac Piarais)
From: Áine
Date: 05 Jul 99 - 01:50 PM

Dear Teru,

Here are the lyrics for ÓRÓ MO BHÁIDÍN by Pádraig Mac Piarais. Enjoy!

Crochfaidh mé seolta is rachaidh mé siar,
Óró mo churaichín ó!
'S go hOíche Fhéil' Eoin ní thiocfaidh mé aniar,
Óró mo bháidín!

Curfa (Chorus):
Óró mo churaichín ó!
Óró mo bháidín,
Óró mo churaichín ó!
Óró mo bháidín!

Nach breá í mo bháidín ag snámh ar a' gcuan,
Óró mo churaichín ó,
'S na céaslaí á dtarraingt go láidir 's go buan,
Óró mo bháidín.

(Chorus)

Nach lúfar í ag iomramh soir agus siar,
Óró mo churaichín ó,
'S a sárú ní bhfaighidh tú ó Árainn go Cliar,
Óró mo bháidín.

(Chorus)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Oro mo bhaidin
From: Alice
Date: 05 Jul 99 - 02:21 PM

Dear Teru,

Just a note in case I did not make it clear on the earlier posting, the English words are verses I created from my great grandmother's experience, not literal translations from the original Gaelic lyrics.

alice in montana


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: ÓRÓ, MO BHÁIDÍN
From: Philippa
Date: 06 Jul 99 - 01:55 PM

The verses I copied from Seán Og & Mánus O Baoill, "Ceolta Gael" (Mercier Press, Cork, 1975) are just a bit different than the ones given by Áine. I see we both have the verse about not returning until St John's eve (24 June, near the solstice, Oíche Fhéile Eoin)

óró, mo bháidín, ag snámh ar an chuan
óró, mo bháidín
Faighimis na maidí agus téimis chun siúil
óró, mo bháidín

óró, mo churraichín o, óró, mo bháidín [2x]

Crochfaidh mé seolta is gabhaidh mé siar
óró, mo bháidín
Is go hOíche Fhéile Eoin ní thiocfaidh mé aniar
óró, mo bháidín

Nach lúfar í iomradh soir agus siar
óró, mo bháidín
a sárú ní bhfaighfaidh tú ó Arainn go Cliar
óró, mo bháidín


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Oro mo bhaidin
From: Philippa
Date: 07 Jul 99 - 08:57 AM

There is yet another verse given in Mary O'Hara "A Song for Ireland". Michael Joseph, London 1982. The first two verses are as given by Áine (5 July), but the third is different

1) Crochfaidh...: I shall hoist sail and go west, oro, my little curragh, And until St John's Eve I will not return

2) Nach breá í...: Isn't my little boat lovely floating on the harbour… With the oars being pulled strongly and steadfastly.

3) 'S nach éachtach a léimreach thar tonntracha árd,
óró, mo bháidín,
'S nach éatrom í iompar aníos thar an trá,
óró, mo bháidín

Doesn't she leap blithely over the high waves…and isn't she light to carry up on the strand.

I recall hearing a singable, rhyming translation with verses such as

Oró my boat that swims on the bay, óró, mo bháidín,
Hoist up the sails and let us away, óró, mo bháidín.

I think that version may have been on a recording by Bobby Clancy and Peg Clancy Powers, but it isn't listed at the Folk Music Index


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Tune Add: ORO MO BHAIDIN
From: GUEST,Philippa
Date: 04 Mar 04 - 01:15 PM

thanks to MMario, here is an ABC transcription from Micheál Ó hEidhin, Cas Amhrán (book available from Cló Iar-Chonachta)
(I hope its okay!)

X:1
T:Oro Mo Bhaidin
N:from "Cas Amhrán" compiled by Micheál Ó hEidhin.
N:submitted by Philippa
I:abc2nwc
M:4/4
L:1/8
K:Eb
z6zE|E E (E E) E2G2A2|B B (G G) G4|
w:_ Croth-fa' me_ seol-ia is gabh-fa' me_ siar,
(e2f e) d2(e d)|c d (c B) G3F|E2(E E) E2(G A)|
w:O__-ro mo_ cho-rai-chin_ o,'S go hOich Fheil'_ Eoin ni_
B B (G G) c4|(B2G2)E2F2|E4E4|
w:thioc-fa' me_ 'nair O_-ro, mo bhaid-in
E4E2G2|B B G2G4|F4d2B2|c4B4|
w:O-ro, mo chu-rai-chin o,O-ro, mo bhaid-in
(e2f e) d2(e d)|c d (c B) (G2c2)|(B3G) E2F2|E4E3z
w:O__-ro, mo_ chu-rai-chin_ o,_O_-ro, mo bhaid-in


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Oro mo bhaidin
From: GUEST,MMario
Date: 04 Mar 04 - 01:18 PM

AHA! THAT's where the lyrics were hiding! I knew I'd seen them somewhere...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Oro mo bhaidin
From: GUEST,Philippa
Date: 25 Mar 04 - 01:43 PM

recordings include Cathie Ryan and Na Casadaigh. Both are quite lush presentations, and they surprised me as I thought of this as a simple childrens' song which one learns as a child and/or in Irish-language lessons


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: GUEST,Tim Connaughton
Date: 06 May 11 - 06:44 PM

This may sound crazy to the vast majority of people on this but this song was actually written by my great grandfather, Tomás Ó Colmáin, who lived in Conamara for several years and established the school, Coláiste Chonnacht near Spiddal. He sold the rights to Gill and Macmillan and it has since been credited to Pádraig Pearse. His name is on the earliest versions of the song. SPREAD THE WORD!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: RunrigFan
Date: 07 May 11 - 10:19 PM

Cathie Ryan

Crochfaidh mé seolta is rachaidh mé siar,
Óró mo churaichín ó!
'S go hOíche Fhéil' Eoin ní thiocfaidh mé aniar,
Óró mo bháidín!

Curfa (Chorus):
Óró mo churaichín ó!
Óró mo bháidín,
Óró mo churaichín ó!
Óró mo bháidín!

Nach breá í mo bháidín ag snámh ar a' gcuan,
Óró mo churaichín ó,
'S na céaslaí á dtarraingt go láidir 's go buan,
Óró mo bháidín.

(Chorus)

Nach lúfar í ag iomramh soir agus siar,
Óró mo churaichín ó,
'S a sárú ní bhfaighidh tú ó Árainn go Cliar,
Óró mo bháidín.

(Chorus)

http://www.youtube.com/watch?v=4U675ik8uBU


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: Alice
Date: 07 May 11 - 11:15 PM

Guest Tim, thank you for that source!

Alice


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: MartinRyan
Date: 07 May 11 - 11:51 PM

Is it not "Oro, S'e do bheatha 'bhaile" which is associated with Pearse?

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: GUEST,Aileen, Leitrim
Date: 02 Oct 11 - 10:16 AM

check out Lumiere's version on Youtube - Fabulous.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: RunrigFan
Date: 03 Oct 11 - 07:32 AM

I think that is is a different song Martin.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: MartinRyan
Date: 03 Oct 11 - 07:43 AM

RunrigFan

Yes - I know. And it WAS written by Padraig Pearse. I suspect that the ascribing of Óró mo Bháidín to Pearse may have arisen because of the similarity of titles. See Tim Connaughton's post earlier.

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: MartinRyan
Date: 19 Mar 13 - 07:19 PM

Picked up a songbook last week, published by the Irish Christian Brothers in 1950 for a youth organisation called Ógra Éireann. It includes this song with the following note (in Irish):

These verses were composed by Padraig Pearse, Colm O Lochlainn and Tomas Ó Colmáin. Tomás Mac Domhnail composed the tune.*


* or "set the air" - the sense is vague.

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: GUEST,Saoirse
Date: 25 Mar 13 - 06:08 PM

I'm currently doing an assignment on different versions of the song Oro Mo Bhaidin but it is incredibly hard to find actual concrete sources of where the song originated from online. If anybody could give me some solid sources about the history of the song, for instance when it was first released and who recorded it first, I would be very grateful. And if anybody hasn't seen it, the version by the IUC Choir... It gives me chills. Thanks!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: Teru
Date: 26 Apr 13 - 07:01 AM

All you have written are very interesting.

I am sorry to thank you all so late.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: GUEST,glenn harris watson
Date: 31 Aug 13 - 12:52 PM

i am an american with scots irish desent on fathers side irish on mothers.have direct ties to one of the clans (watson)in scotland there are so many watsons in scotland that there is more than just 1 clan watson in scotland. the clan is all over scotland. border reivers ,lands of saughton, corstorphine also a sept of clan forbes @clan buchanan clan douglas and clan forrester.border,back country. border,midlands @highlands.where the name is pronounced mac watt. mac wattie,macquatt mac bhaididh in ireland mac uait (mac ooo watt)as you can see i am very proud of my heritage. let the clans organize all over the world.god bless america.power to the clans of scotland,ireland,wales.united we stand divided we fall.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Oro mo bhaidin
From: keberoxu
Date: 23 May 16 - 06:44 PM

Well, back to the thread subject.

YouTube now has a recording -- yes, it's the sound-recording-as-video approach -- of a recording of "Óró mo bháidín" which surely predates that of Mary O'Hara. Recorded for HMV by Máire Ní Scolaí as a 78 RPM vinyl single, this performance eventually was re-issued on a long-playing vinyl record album by the Gael Linn label. It has yet to turn up on compact disc that I know of.

The verses are in the same order as that preferred by Mary O'Hara's version. To sum up:

ÓRÓ MO BH&Áacute;ID&Íacute;N

(Tomás Ó Colmáin / Tomás Mac Domhnail)

Crochfaidh mé seólta 'gus gabhaidh mé siar,
'S go hOíche Fhéile Eoin ní tiochfaidh mé aniar

'S nach breá í mo bháidín a snámh ar an gcuan,
'S na céaslaí á dtarraingt go láidir 's go buan

'S nach éachtach a' léimneach thar thonnta árd',
'S nach eadtrom í iompar aníos thar an trá

Nach lúfar i ag iomramh soir agus siar,
'S a sár´ ní bhfaighidh tú ó Árainn go cliar

Philippa's comment of March 2004 has sense when listening to the recording with Ms. Ní Scolaí, made with piano accompaniment. The song sounds really simple, and is simply sung; I can picture children singing along to the recording or learning the song from the recording, so I think Philippa was/is on the right track here.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 22 June 11:40 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.