|
|||||||||||||||||
Lyr Req: Varka Yialo (Greek) Related threads: Greek Alphabet. Help Needed (12) Greek Music Websites & Sources (15) Who speaks modern Greek? song translation needed (20) Lyr Req: Yerakina / Gerakina (trad. Greek) (33) Synkasthistó what does it mean? (Greek) (4) Greek Folk Musicians (16) In Mudcat MIDIs: Varka Yialo (Barka Gialo) (from greekmidi.com)
|
Share Thread
|
Subject: Lyr Req: Varka Yialo From: Roger the Skiffler Date: 09 Jan 10 - 10:25 AM Now I've got words to Yerakina and To Kokkoraki, thanks to Joe O & Yiorgos P. Has anyone the words (Greek alphabet or transliterated)to Varka Yialo (the boat on the shore) recorded by Tsitsanis & others and a favourite with my Kalymniot friends? RtS |
Subject: ADD: Varka Yialo From: Joe Offer Date: 09 Jan 10 - 04:12 PM Hi, Roger - Is this (click) the song? I'm guessing the Greek title is "Βάρκα γιαλό." this page (click) has lyrics and a MIDI, but I don't know how to transliterate the lyrics. Βάρκα γιαλό Έμαθα κυρά πως έχεις βάρκα γιαλό Έμαθα κυρά πως έχεις ψαροπούλα και ψαρεύεις τζουμτριαλαριλαρό βάρκα γιαλό Θα' ρθω να σου την γυρέψω βάρκα γιαλό Θα 'ρθω να σου την γυρέψω και θα πάω να ψαρέψω τζουμτριαλαριλαρό βάρκα γιαλό Ρίχνω το γυαλί στον πάτο βάρκα γιαλό Ρίχνω το γυαλί στον πάτο βρίσκω τη δασκάλα κάτω τζουμτριαλαριλαρό βάρκα γιαλό Έχω βάρκα για σιργιάνι βάρκα γιαλό Έχω βάρκα για σιργιάνι που για ψάρεμα δεν κάνει τζουμτριαλαριλαρό βάρκα γιαλό
Click to play |
Subject: ADD: Varka Yialo From: Joe Offer Date: 09 Jan 10 - 04:31 PM Ah, here's a transliteration: ΒΑΡΚΑ ΓΙΑΛΟ (Σύρτος – Κάλυμνος)
source: http://www.ohfs.org/Songs/BarkaGialo.doc |
Subject: RE: Lyr Req: Varka Yialo From: Roger the Skiffler Date: 10 Jan 10 - 07:45 AM Thanks, Joe, you're a star. The recording I have by Stratos & Tsitsanis has one verse different, as does the first set of lyrics you post. When I've heard it sung in the taverna, various members of the party chip in with their own verses, so I'll try to learn these and perhaps have confidence to interject one next time (probably in 2011!). My attempt at Greek gets amused tolerance (rather like my singing!). Interestingly, the Donald Swann version of Kokkoraki varies as well, understandable as a "Old McDonald" type song. RtS "I've emptied biggers tavernas than this" |
Subject: RE: Lyr Req: Varka Yialo From: Roger the Skiffler Date: 12 Jan 10 - 06:00 AM The insert notes give a brief synopsis of each song ( it's a 4-CD rebetika set). For Varka Yialo it says: I've heard my lady that you've got a boat on the beach- I'll come and ask for it so that I can go and fish. I've heard my lady that you've got a boat and you go fishing, a boat down on the beach. I suspect there's a double entendre in there! RtS |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |