Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna

DigiTrad:
OLEANNA


Related thread:
Origins: Oleanna (Ditmar Meidel, Norway, 1853) (42)


mg 11 Jan 10 - 03:00 PM
Jim Dixon 12 Jan 10 - 10:25 PM
GUEST,999 12 Jan 10 - 10:32 PM
GUEST,999 12 Jan 10 - 10:36 PM
Fidjit 13 Jan 10 - 04:25 AM
mg 22 Feb 10 - 02:29 PM
Wotcha 23 Feb 10 - 12:38 PM
Joe Offer 28 Jun 21 - 03:24 PM
GUEST,# 28 Jun 21 - 09:39 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Req: ORIGINAL NORWEGIAN FISH SONG to Oleanna
From: mg
Date: 11 Jan 10 - 03:00 PM

I have been looking for years for this and not the one that is about the colony or with the silly words. There is an old Norwegian fishing song that this Oleana came from. I would love at least the chorus in Norwegian. mg


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: Jim Dixon
Date: 12 Jan 10 - 10:25 PM

For what it's worth, I found a couple of publications that say that in 1853 the Norwegian journalist Ditmar Meidell wrote the satirical words to OLEANA, using a tune named RIO JANEIRO.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: GUEST,999
Date: 12 Jan 10 - 10:32 PM

"The Norwegian lyrics for Oleanna were written in 1853 by Ditmar Meidell, a newspaper editor in Norway. He set his words to a melody known as "Rio Janeiro". Theodore C. Blegen included the song in his 1936 book Norwegian Emigrant Songs and Ballads, which had the original lyrics, a literal translation by Martin B. Ruud and musical notation.[2] Eight years later Blegen himself wrote a singable translation consisting of 22 verses."

From wiki.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Olean
From: GUEST,999
Date: 12 Jan 10 - 10:36 PM

Subject: ADD Version: Oleana (Norwegian original)
From: GUEST,Paul F. Anderson
Date: 19 Jun 06 - 10:30 PM

Here are the Norwegian lyrics for Oleana from Norwegian Emigrant Songs and Ballads. That book and Danish Emigrant Songs and Ballads are available through Amazon.

OLEANA
(Ditmar Meidell)

I Oleana der er det godt at være,
i Norge vil jeg inte Slavelænken bære!

Ole-Ole-Ole oh! Oleana!
Ole-Ole-Ole oh! Oleana!

I Oleana der faar jeg Jord for Intet,
af Jorden voxer Kornet, — og det gaar gesvint det.

Aa Kornet det tærsker sig selv oppaa Laaven,
imens ligger jeg aa hviler mig i Koven.

Hej Markedsgang! Poteterne skulde Du se, Du.
Der brændes mindst en Pot af hvereneste en Du.

Ja Bayerøl saa godt, som han Ytteborg kan brygge,
det risler i Bækkene til Fattigmandens Hygge.

Aa Laxene dem springer saa lystig i Bække,
dem hopper selv i Gry den aa roper: dem ska' dække!

Åa brunstegte Griser de løber om saa flinke
åa forespør sig høfligt, om Nogen vil ha' Skinke.

Aa Kjørene dem melker aa kjærner aa yster
liksaa naturlig som Else, mi Syster.

Åa Storstuten sjelve staar inte og hænger,
han banker sine Kalve, fordi de gaar og slænger.

Aa Kalvene de slagter sig hurtig og flåar sig
aa stejker sig fortere end man tar en Taar sig!

Aa Høna værper Æg saa svære som Stabur,
mens Hanen angir Tiden som et ottedags Slaguhr.

Fra Skyerne det regner med Kolerakaker.
Aa Gubevare Dere vel for dejlige Saker!

Aa Sola hu skinner saa trufast hele Natta
saa atte man kan se i Mørke liksom Katta!

Aa Maanen hver Aften er fuld — det er sikkert.
Jeg ligger just aa ser paa'n med Flaska tel Kjikkert.

Ja to Daler Dagen det faar Du for at svire,
aa er Du rektig doven, saa kanske Du faar fire.

Åa Kjærringa og Unger dem falder paa Kommynen.
Betaler dem ikke, såa faar dem paa Trynen!

Kronarbejde findes ej — nej det var saa ligt da!
jeg såd nok ikke ellersen saa frisk her aa digta.

Vi gaar i Fløjelsklæder besat med Sølverknapper,
Aa ryker af Merskum, som Kjærringa stapper.

Aa Kjærringa maa brase aa styre aa stelle —
aa blir hu sint, saa banker hu sig sjelv — skal jeg for-tælle.

Aa Fiolin det speller vi Allesammen — hejsan!
Aa Danser en Polskdans, aa den er'nte lejsan.

Ja rejs til Oleana, saa skal Du vel leve,
den fattigste Stymper herover er Greve!

I Oleana langt heller vil jeg være,
end længer i Norg min Slavelænke bære!

Ole-Ole-Ole oh! Oleana!
Ole-Ole-Ole oh! Oleana!


Norwegian lyrics by Ditmar Meidell


********************************************

The above is from

thread.cfm?threadid=46361&messages=36


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: Fidjit
Date: 13 Jan 10 - 04:25 AM

If you want to here it then listen here

Lillebjörn Nilson with Pete Seeger

Chas


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: mg
Date: 22 Feb 10 - 02:29 PM

Thanks. I am not looking for Oleanna..especially not the Pete Seeger version...I am looking for the Norwegian song that preceeds it and whose beautiful tune was used.

I am so fluent in Norwegian that I think the above message says there is an article marked on the latest day that will prove something on a website, and will we accept a Danish article. mg


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: Wotcha
Date: 23 Feb 10 - 12:38 PM

Would that be Bokmal vice Nye Norsk?

Looking forward to using this one soon ...
Mg are you in Norway?

Cheers,

Brian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: Joe Offer
Date: 28 Jun 21 - 03:24 PM

Original request not answered yet.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: ORIGINAL Norwegian Fish Song to Oleanna
From: GUEST,#
Date: 28 Jun 21 - 09:39 PM

The OP wrote "There is an old Norwegian fishing song that this Oleana came from." Which Oleana/Oleanna? Would it be possible for Mary to rephrase the original question? I'm a little confused. My apologies.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 23 April 1:06 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.