Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: Stewie Date: 30 Oct 03 - 06:18 PM Emmylou Harris gives this a run on her new album 'Stumble into Grace'. --Stewie. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: GUEST,Polarmom Date: 28 Dec 03 - 08:14 AM Ok I have seen MANY variations of this song and I need to get a midi file with the music as well as chart with the lyrics... Would be nice to be able to hear it sung as I have never done this song... My father used to sing this to my step-mom all the time and he passed away a few months ago.. His anniversary is in a couple weeks and I would like to get this song together for his wife... (it would mean a lot to her) |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: Amos Date: 28 Dec 03 - 09:35 AM Polarmom: If you read the thread you will find links to some recordings above. It is not a complicated song. The chorus has the same chords as the verse. C~~~~G~~~C~~~~~F~~~~C~~~~~G ~~~ Plaisir d'amour ne dure qu'un moment F~~~~~~G~~~~C~~~~~~F~~~~C~~G~~~~~C Chagrin d'amour dure toute la vie, toute la vie Adjust to suit. A |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: Snuffy Date: 28 Dec 03 - 06:17 PM If you do it in C, the "bridge-y" bits are in C minor |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: Tattie Bogle Date: 28 Dec 03 - 07:39 PM I have a copy of the sheet music - Bayley and Ferguson's Festival series (2 Great Marlborough Street London or 54 Queen Street Glasgow) This edition is edited and arranged "with Pianoforte accompaniment from the original figured bass" by Arthur W. Marchant, copyright 1922 by Bayley and Ferguson, price 2/6 net! Of course it does mention that the original composer was Martini (1741-1816) It is in the key of F going into F minor for the middle bit. The French words are exactly as Andre has typed them, and there's an English translation which is far from literal and a long way off Joan Baez's version! As far as I can remember I picked it up from a bookstall on the South Bank of the Seine some years ago! I think I also got O Sole Mio at the same time. By the way, do other people find odd things in their piano stools? I found a couple of Australian Christmas carols the other day, all about Santa jumping in a swimming pool: I've no idea how they got there! When I sang them someone said I should put them back and shut the lid firmly! (?Subject for another thread?) Tattie B |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: GUEST,Peter Date: 01 Jul 04 - 02:07 PM I believe this song was also in the movie "Love Affair" made in 1939 with Charles Boyer and Irene Dunne. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: GUEST Date: 20 Mar 05 - 02:16 AM I am wondering, too, if this song wasn't the inspiration for Elvis Presley's I CAN'T HELP FALLING IN LOVE WITH YOU. There are certain curious similarities in the melodic line. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'amour From: GUEST Date: 20 Mar 05 - 02:23 AM The song is also sung by Montgomery Clift in the classic film THE HEIRESS. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir D'amour. Nana Maskouri From: Q (Frank Staplin) Date: 24 Apr 05 - 08:33 PM The original words by Jean-Pierre Claris de Florian, as set to music by Jean-Paul Schwarzendorf dit Martini, are those posted by Masato 22 Aug 03. The lyrics in the DT and Numachi contain errors that are not the fault of Joan Baez. Her version "eliminates the developmental sections of the original song, thereby transforming it from a 'through-composed' art song into a strophic folk-like song." "The Joan Baez Songbook," pp. 182-183; sheet music and the English version sung by her (she states that the English lyricist is not known to her). Sheet music from La Bibliothèque nationale du Québec, with a history of the song: Plaisir d'amour may be seen here. The lyrics used by Joan Baez leave out Silvie; Joan sings the first two lines in French and then sings the English portion shown in the DT and Numachi, which would better be titled "My Love Loves Me." New address: The great recording by Armand Gauthier (Col. 34076) may now be heard at http://www2.biblinat.gouv.qc.ca/musique_78trs/mi74.htm: Plaisir d'amour In all, ten of the Gauthier recordings, 1927, from the Col. 34070-34084 sequence (Realplayer), are at this Bibliothèque nationale de Qué'bec (Canada) site. |
Subject: Lyr Add: PLAISIR D'AMOUR (Richard Dyer-Bennett) From: Don Firth Date: 25 Apr 05 - 04:28 PM Richard Dyer-Bennett sings it on the first recording on his own label, and he uses his own excellent English translation. The joys of love are but a moment long;The melody of the chorus, "The joys of love…." etc., is what was recorded by Joan Baez and others, but there is more to the song than that. Other than the chorus, the words JB uses are not related to the original song, Each of the verses in the original has its own (related) melody. Not of folk origin, as has been noted, it is an art song. Among folk music aficionados, Richard Dyer-Bennett is not to everyone's taste. Some find his "art song" approach to folk songs inappropriate. Be that as it may, when Dyer-Bennett does sing an art song, such as "Plaisir d'Amour," that's where he really shines! With songs such as this, his classical approach is indeed appropriate. And his accompaniment for "The Joys of Love" is a marvelous example of what can be done when using the classic guitar to accompany the voice. It beautifully supports and blends with the song. For the original melody lines for the verses, the sheet music should be orderable, and Dyer-Bennett's recording is available from Smithsonian-Folkways (number one on his own label). Don Firth |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,lilu Date: 22 Aug 05 - 03:15 PM I think that all of you should listen to the nana mouskou ri version. it is one of the most beautiful versions i have heard but no one mentions her in all this. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Q (Frank Staplin) Date: 23 Aug 05 - 01:43 PM A good version, mentioned only incidentally in previous posts. Comments on comments- Joe Offer- "trust her pronunciation only in Greek." Nana M., born into a well-to-do family, went to a private French-speaking school in Switzerland for part of her education (design and fashion). Pronunciation of 'toute'- most French say 'toot.' Complications here: tout as adv. pronounced 'too,' tout as adj. pronounced both 'too' and 'tout,' tout as pronoun or noun is pronounced 'too.' Toute in a phrase pronounced 'toot' (e. g., de toute facon = dih toot fah-sohng), but in some regions 'too-tuh is used. Toutes les fois que- 'toot'.... Complicated, no? The above from my old notes on French. I learned only enough to deal with technical French as a degree requirement. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Don Firth Date: 23 Aug 05 - 04:21 PM In sung French, often a normally silent "e" at the end of a word is sung, although not particularly emphasized. Voici: "TOUT-uh." Just on the off chance that someone might be interested, Richard Dyer-Bennet recorded this on his own label, record #1, using his own excellent and reasonably literal translation from the French. One of the things that seems to be confusing to a lot of folkies about this song is the Joan Baez recording of it. She sang the chorus of Martini's original art song, and then, to the same tune as the chorus, sang a new set of words as verses, interspersing it with the words of the chorus again—basic strophic folk song structure, which is not the way the original was written. In the original (and unlike most folk songs, with this ditty there is an original that can be referred to), it starts with the chorus. Then the first verse is to a different tune. Then the chorus again. Then a second verse in yet another tune (minor). And back to the chorus again. The Dyer-Bennet translation: The joys of love are but a moment long;On the recording, Dyer-Bennet's guitar accompaniment is a shining example of how classic guitar can not just accompany a song, but be fully integrated with it. For those who are turned off by Dyer-Bennet's "artsy" approach to singing folk songs and ballads (incidentally, he never called himself a folk singer—in fact, he often said that he was most definitely not a folk singer, so it's really unfair to criticize him on that basis), remember that Plaisir d'Amour is an art song. Dyer-Bennet is really in his element with this song. If you can get your hands on the record, or the CD reissued by Smithsonian-Folkways, give it a listen. In addition to his guitar work, listen to his phrasing and where he breathes—or where he doesn't breathe—as he sings the song. Amazing! Don Firth |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST Date: 19 Oct 05 - 12:58 AM |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,seeking Date: 19 Oct 05 - 01:06 AM Can anyone provide me with either the sheet music for Plaisir D'Amour, or a site where I might find a free download? Many thanks. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Snuffy Date: 19 Oct 05 - 08:47 AM Try Here |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour (from Nana Maskouri) From: Genie Date: 02 Jul 06 - 04:57 PM Bit of music trivia that I recently found. Don, you posted this: "Richard Dyer-Bennett sings it on the first recording on his own label, and he uses his own excellent English translation. ... "Just as that stream ever flows toward the sea "Beside the garden wall and over the meadow; "So I will always be true." Thus often said Sylvia. Still flows the stream, but she has changed her mind. ..." Turns out the song "I Can't Help Falling In Love With You" is acknowledged to have been based partly on "Plaisir d'Amour." You can hear the melody echoed in the the hook line of the song as well as in the lyrics to the bridge: "Like a river flows surely to the sea, Darling, so it goes. Some things are meant to be." |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,Moonshimmer Date: 09 Nov 06 - 08:34 PM Hey, I need the History of this song. I need to write a one page report on it. Any links would be fine. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Cruiser Date: 09 Nov 06 - 08:54 PM This is from the Related Thread (see link at the top of this page) Mudcat member "Q" posted this link in the thread mentioned above: History...If your French is Good Beautiful...one of my favorite lyrical and melodic songs. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Q (Frank Staplin) Date: 09 Nov 06 - 11:22 PM Very brief information is given in thread 62304, the Related Thread link at the top of the page. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,Moonshimmer® Date: 09 Nov 06 - 11:44 PM Thank you. That has helped so much. I went on that site before, but I couldn't find the history of that song. I am not very good at french, as I am only in year 7. Lol. I feel so young. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST Date: 19 Apr 07 - 08:54 PM yeah, if you do have any information or good links for this song, send them to me at goldiloks08@yahoo.com i'm writing a paper over it as i type and can't find any good information. oh, did i mention the paper's due tomorrow? so yeah. please send!! |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,Tony Patriarche Date: 27 Sep 07 - 06:03 AM I have posted a low-res scan of the original French lyrics & tune (with accompaniment and a charming line-drawing) from an old book of my grandmother's (no copyright) at: http://docs.google.com/Doc?id=dd3s2hh3_0htm8pz I will happily email or upload a higher resolution scan on request - I've been on the web long enough that I still worry about bandwidth [g]. tony@patriarche.net |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Joe_F Date: 27 Sep 07 - 11:12 AM The mute e at the end of French words is normally silent in speech, but it used to be pronounced, and so in old songs it often has to be restored for the sake of the syllable. For that reason, it is also often pronounced (facultatively, as the grammarians say) in recent songs where an extra syllable is wanted. So it's "Cha-grin d'a-mour du-re tou-te la vi-e". For an example of the facultative use, listen to Marlene Dietrich sing "La Vie en Rose": "Et ca m' fait quel-que cho-se". The schoolbooks say to pronounce the e in "me" but not at the ends in "quelque chose", but with poetic license it is the other way around. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST Date: 25 Jun 08 - 01:55 PM Plaisir |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: Amos Date: 25 Jun 08 - 03:02 PM As regards Elvis, I think the similarities approach a straight lift of the tune. A |
Subject: Tune Add: PLAISIR D'AMOUR From: Jack Campin Date: 11 Dec 09 - 01:57 PM ABC as transcribed from that 1926 music sheet:
|
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST Date: 27 Oct 18 - 11:28 AM The old movie that Plaisir d'Amour was sung in is one with Irene Dunne and Charles Boyer "Love Affair" (1939). Dunne sings it beautifully, though not the entire song. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST,keberoxu Date: 27 Oct 18 - 12:00 PM A couple of things. Olivia de Havilland won a Best Actress Oscar, I believe, for her lead role performance in the Hollywood film The Heiress, based on Henry James's Washington Square. The false-hearted lover was played by Montgomery Clift, and he sits at the piano and sings this very song. First he sings it in French -- I'll come back to that in a moment. Then he talks his way through an English translation while still playing the piano. Now, the original-language chorus in 'Plaisir d'Amour.' Whoever did the film's musical direction, and coached Montgomery Clift on how to sing the French, made this interesting adjustment to that final line in the chorus, about which Joe Offer voiced his doubts several posts back. Yes, the conventional way the words fit the melody is: "Cha-grin d'a-mour du - re tou- te la vie - ie - e." In The Heiress: "Cha - grin d'a - mour du - re tout' la vi', tout' la vi'." With a single syllable for each note of the melody. |
Subject: RE: Lyr Req: Plaisir d'Amour From: GUEST Date: 15 May 21 - 07:36 AM Tom (John Kerr) sings one verse in Tea & Sympathy movie, & speaks the words to Deborah Kerr |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |