Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh

In Mudcat MIDIs:
tiocfaidh an samhradh
tiocfaidh an samhradh (standard tune)


Philippa 18 Sep 99 - 11:56 AM
Philippa 18 Sep 99 - 12:00 PM
alison 20 Oct 99 - 02:55 AM
alison 20 Oct 99 - 02:58 AM
GUEST,Philippa 29 Jun 02 - 09:29 AM
ciarili 29 Jun 02 - 01:51 PM
GUEST,Philippa 29 Jun 02 - 04:27 PM
Felipa 23 Feb 03 - 12:45 PM
DannyC 14 Nov 05 - 12:43 PM
MartinRyan 11 Dec 12 - 05:58 AM
MartinRyan 11 Dec 12 - 06:14 AM
Fergie 11 Dec 12 - 08:18 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Tiocfaidh an Samhradh
From: Philippa
Date: 18 Sep 99 - 11:56 AM

Summer Will Come:In verses 1, 2&3 I've given a couple of alternative wordings, so you can try to match the song with what the singer you listen to is singing. Verses 4 and 5 below come from a Gearóidín Bhreatnach (Gearóidín Neidí Frank from Rann na Feirste, CoDonegal) CD, "Ar Fhoscadh na gCnoc" issued by Cló Iar-Chonnachta , 1997 Gearóidín has three additional verses which I haven't typed out. Tiocfaidh an samhraidh

Tiocfaidh an samhraidh agus fásfaidh an féar
Tiocfaidh an duilliúr glas ar bharr na gcraobh.
Tiocfaidh mo rún searc le banú an lae,
1)Agus buailfidh sí tiúin suas le cumhaí im' dhiadh.
2)Agus beidh muid ag imeacht le cúnamh Dé


Is óg 's óg a chuir mé dúil i ngreann
Agus dhéanfainn súgradh le mo rún ar faill;
Níl baile cuain ar bith a ngluaisfinn ann,
Nach bhfaighhinn maighdean óg dheas 1) a shiúladh liom. [nó/or] 2) ar bhuidéal rum

Spleoid ar an fharraige mar 's í tá mór,
´S í tá ' gabhail idir mé a's mo mhíle stór,
D'fhág sí ar an bhaile seo mé ag déanamh bróin
'S gan 1)aon tsúil chásta agam a choiche níos mó 2) lena feiceáil a choiche níos mó

Nach deas an cailín í stór mo chroí,
Nach méanar don fhear óg a phósfas í
Tá séan ó Mhuire uirthi agus grá ó Chríost,
Ach mo mhallacht don athair a rinne sclábhaí dí.

Is trua gan mise agus m'ghaoileann bhán,
San áit nírbh eagal dúinn a choiche 'n bás,
I gCúige Laighin ná i mBéal an Átha,
Nó ar bord loinge a' triall go Meiriceá.

Scairt mé aréir ag an doras thall,
Scairt mé arís ar mo ghrá go teann,
'Sé dúirt a daidí liom nach raibh sí ann,
Ná gur éalaigh sí aréir leis an bhuachaill donn.

Shiúil mé thoir agus shiúil mé thiar,
Shiúil mé Corcaigh agus Baile Átha Cliath.
Shiúil mé an baile seo faoi dhó le bliain,
Ag iarraidh mo stóirín ' bhain díom mo chiall.

The version printed in Diarmuid Ó Muirithe,"An t-Amhrán Macarónach" is in the woman's voice rather than the man's as above. Thus instead of 'cailín' (girl) and 'sí' (she) we have 'buachaill' (boy) and 'sé' (he):
Nach deas an buachaillín é stór mo chroí
Is deise é na an pobal a ngabhann sé tríd,
Lena chom caol cailce agus a mhéaracha mín,
Agus níl aon rós ins an ngairdín mar stór mo chroí

A couple of verses are in English in this version; the first one is a translation of the first verse and the two together give you an idea of the nature of the song - if you bear in mind that it's more often sung about a woman rather than about a man and there are also sad verses about the woman wedding another:

When the summer is coming the grass grows green
The leaves are budding on every tree,
My love will come at the break of day,
So my heart's delight, won't you come away?

My true love is neither black nor brown
But he is fitting to wear the crown
With his neat little foot and his handsome toes,
And the ground is blest whereon he goes.

John Birtwhistle's translation (from IrTrad-L):

[Tiocfaidh an samhradh...] Summer will come, grass will grow, Green leaves will sprout on the treetops. My true love will come at the break of day And strike up a tune out of loneliness for me.

[Scairt mé aréir ...],
[Brón ar an fharraige, mar is sí atá mór,'S í atá ag dul idir mé, is mo mhíle stór. Siúlfaidh mé na bailte seo agus siúlfaidh mé na róid,Agus dheamhan bean a phósfas mé no go dtéim faoi fhód.]
A curse on the sea because it's so vast; It goes between me and the one that I love. I'll walk these towns and tramp the road And no woman will I marry till I lie in my grave.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: Philippa
Date: 18 Sep 99 - 12:00 PM

[Scairt mé aréir ...]:
spelling correction, first verse: im' dhiaidh


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Tune add: Tiocfaidh an Samhradh
From: alison
Date: 20 Oct 99 - 02:55 AM

Hi,

thanks to philippa here is a tune. from the revised edition of Lorcan o'Muiredhaighs "Amhran chuige uladh"

MIDI file: TIOCFA~1.MID

Timebase: 480

Name: Ticfaidh an samhradh
TimeSig: 4/4 24 8
Tempo: 080 (750000 microsec/crotchet)
Key: C
Start
1440 1 67 081 0478 0 67 081 0002 1 69 086 0478 0 69 086 0002 1 69 094 0238 0 69 094 0002 1 71 077 0238 0 71 077 0002 1 72 083 0718 0 72 083 0002 1 71 079 0238 0 71 079 0002 1 69 086 0478 0 69 086 0002 1 67 092 0358 0 67 092 0002 1 64 087 0118 0 64 087 0002 1 62 091 0478 0 62 091 0002 1 62 087 0478 0 62 087 0002 1 62 082 1438 0 62 082 0002 1 62 090 0238 0 62 090 0002 1 64 086 0238 0 64 086 0002 1 67 090 0478 0 67 090 0002 1 69 082 0478 0 69 082 0002 1 74 088 0958 0 74 088 0002 1 72 079 0478 0 72 079 0002 1 74 088 0238 0 74 088 0002 1 76 088 0238 0 76 088 0002 1 74 092 0478 0 74 092 0002 1 69 076 0240 1 71 082 0005 0 69 076 0235 1 72 085 0006 0 71 082 1432 0 72 085 0002 1 62 076 0238 0 62 076 0002 1 64 084 0238 0 64 084 0002 1 67 095 0478 0 67 095 0002 1 69 094 0478 0 69 094 0002 1 74 086 0958 0 74 086 0002 1 72 088 0238 0 72 088 0002 1 72 083 0238 0 72 083 0002 1 76 083 0478 0 76 083 0002 1 74 081 0238 0 74 081 0002 1 72 076 0238 0 72 076 0002 1 69 091 0358 0 69 091 0002 1 71 081 0118 0 71 081 0002 1 72 086 1438 0 72 086 0002 1 74 078 0238 0 74 078 0002 1 72 081 0238 0 72 081 0002 1 69 090 0478 0 69 090 0002 1 69 082 0238 0 69 082 0002 1 71 092 0238 0 71 092 0002 1 72 083 0718 0 72 083 0002 1 71 087 0238 0 71 087 0002 1 69 100 0478 0 69 100 0002 1 67 104 0358 0 67 104 0002 1 64 080 0118 0 64 080 0002 1 62 077 0478 0 62 077 0002 1 62 081 0478 0 62 081 0002 1 62 096 1438 0 62 096
End

This program is worth the effort of learning it.

To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here

ABC format:

X:1
T:Ticfaidh an samhradh
M:4/4
Q:1/4=80
K:C
G8|A2ABc3B|A2G3/2E/2D2D2|D6DE|G2A2d4|c2ded2AB|
c6DE|G2A2d4|cce2dcA3/2B/2|c6dc|A2ABc3B|A2G3/2E/2D2D2|
D8||

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Tune add: Tiocfaidh an Samhradh
From: alison
Date: 20 Oct 99 - 02:58 AM

and the standard version of the tune. (S & M O'Baoill, Ceolta Gael)

MIDI file: TIOCFA~2.MID

Timebase: 480

Name: Tiocfaidh an samhradh
TimeSig: 3/4 24 8
Tempo: 089 (666667 microsec/crotchet)
Key: C
Start
0000 1 69 090 0238 0 69 090 0002 1 69 088 0718 0 69 088 0002 1 71 088 0478 0 71 088 0002 1 72 087 0238 0 72 087 0002 1 71 096 0240 1 69 091 0012 0 71 096 0452 0 69 091 0016 1 67 087 0238 0 67 087 0002 1 64 076 0238 0 64 076 0002 1 62 080 0238 0 62 080 0002 1 62 083 0718 0 62 083 0002 1 62 080 0478 0 62 080 0002 1 62 076 1438 0 62 076 0002 1 62 074 0238 0 62 074 0002 1 62 082 0718 0 62 082 0002 1 62 081 0478 0 62 081 0002 1 74 099 0238 0 74 099 0002 1 74 095 0238 0 74 095 0002 1 72 083 0478 0 72 083 0002 1 74 083 0238 0 74 083 0002 1 76 086 0238 0 76 086 0002 1 74 078 0238 0 74 078 0002 1 72 078 0718 0 72 078 0002 1 69 077 0238 0 69 077 0002 1 71 076 0238 0 71 076 0002 1 72 086 1438 0 72 086 0002 1 62 076 0238 0 62 076 0002 1 62 087 0718 0 62 087 0002 1 62 083 0478 0 62 083 0002 1 74 087 0478 0 74 087 0002 1 72 092 0478 0 72 092 0002 1 74 094 0238 0 74 094 0002 1 76 083 0238 0 76 083 0002 1 74 082 0238 0 74 082 0002 1 72 092 0238 0 72 092 0002 1 69 090 0718 0 69 090 0002 1 71 086 0238 0 71 086 0002 1 72 088 0958 0 72 088 0002 1 74 090 0238 0 74 090 0002 1 72 083 0238 0 72 083 0002 1 69 088 0238 0 69 088 0002 1 69 083 0718 0 69 083 0002 1 71 077 0478 0 71 077 0002 1 72 082 0238 0 72 082 0002 1 71 079 0238 0 71 079 0002 1 69 081 0478 0 69 081 0002 1 67 077 0238 0 67 077 0002 1 64 079 0238 0 64 079 0002 1 62 090 0238 0 62 090 0002 1 62 081 0718 0 62 081 0002 1 62 082 0478 0 62 082 0002 1 62 083 1438 0 62 083
End

This program is worth the effort of learning it.

To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here

ABC format:

X:1
T:Tiocfaidh an samhradh
M:3/4
Q:1/4=89
K:C
AA3B2|cBA2GE|DD3D2|D6|DD3D2|ddc2de|dc3AB|
c6|DD3D2|d2c2de|dcA3B|c4dc|AA3B2|cBA2GE|DD3D2|
D6||

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: GUEST,Philippa
Date: 29 Jun 02 - 09:29 AM

I've been looking at the JIFSS Index at Bruce Olson's site
If you have access to old copies of the Journal of the Irish Folk Song Society you might look up:
Tiocfaidh An Samhradh; JIFSS #7, 19 (tune only)
Tiocfaidh An Samhradh; JIFSS #10, 11
Tiocfaidh An Samhradh; JIFSS #16, 27
Tiocfaidh An Samhradh; JIFSS #16, 28 (words only)

To help you calculate the date of the issue you are looking for, Olsen writes that: "Journal of the Irish Folk Song Society. Issues #1-1904; #2 & 3-1905; After #3 about one issue per year"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: ciarili
Date: 29 Jun 02 - 01:51 PM

Now that someone's mentioned it, I got the JIFSS thru inter-library loan and xeroxed the entire thing! For those of you who don't have access to a copy (from San Diego the next nearest copy is in Minnesota) you can look at the above-mentioned index and post requests if you like. I'll type stuff up. If you put JIFSS in the thread name I'll be sure to notice it and get to it promptly.

And yes, I have a number of tunes I need to fish out and scan!

ciarili


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: GUEST,Philippa
Date: 29 Jun 02 - 04:27 PM

so Ciarili, if you have a chance you could look through the JIFSS entries for this song and see if there is any particularly interesting information or lines/verses other than those posted, different tunes, etc. Anything you think is worth the trouble writing a message about ...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: Felipa
Date: 23 Feb 03 - 12:45 PM

I have also heard this song sung to the same tune that Kevin Mitchell uses for "Free and Easy for to Jog Along"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: DannyC
Date: 14 Nov 05 - 12:43 PM

Does anyone have the lyrics handy for "Free and Easy for to Jog Along" (mentioned above) as sung by Len Graham and Cathal McConnell?   I've lost my recording somewhere along the way ("Boys of the Loch" LP).

Thank you for considering posting them here.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: MartinRyan
Date: 11 Dec 12 - 05:58 AM

The usual air is that used for "The May Morning Dew".

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: MartinRyan
Date: 11 Dec 12 - 06:14 AM

Well.... not too far apart, anyway!
Tiocfaidh an Samhradh

May Mornong Dew

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tiocfaidh an Samhradh
From: Fergie
Date: 11 Dec 12 - 08:18 PM

Top of the mornong to you Mortong, will we see yis at the Puddin' Nite?

Fergus


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 1:04 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.