Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Ascending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase

michaelr 20 Jul 15 - 09:50 PM
GUEST,# 20 Jul 15 - 09:10 PM
michaelr 20 Jul 15 - 08:55 PM
michaelr 20 Jul 15 - 08:06 PM
Noreen 20 Jul 15 - 04:56 PM
MartinRyan 20 Jul 15 - 11:18 AM
GUEST 20 Jul 15 - 10:22 AM
michaelr 19 Jul 15 - 02:47 PM
michaelr 19 Jul 15 - 02:36 PM
michaelr 30 Jun 14 - 10:33 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 30 Jun 14 - 09:18 PM
GUEST 30 Jun 14 - 08:55 PM
Seamus Kennedy 26 Mar 13 - 02:29 AM
michaelr 25 Mar 13 - 08:21 PM
GUEST,morrisbrendon 24 Mar 13 - 04:42 PM
GUEST,morrisbrendon 24 Mar 13 - 04:39 PM
Steve Parkes 24 Mar 13 - 03:37 PM
maeve 23 Mar 13 - 03:12 PM
michaelr 23 Mar 13 - 12:32 PM
michaelr 22 Mar 13 - 03:23 PM
Jim McLean 22 Mar 13 - 08:52 AM
michaelr 22 Mar 13 - 12:17 AM
MartinRyan 21 Mar 13 - 07:05 PM
maeve 21 Mar 13 - 04:50 PM
maeve 21 Mar 13 - 03:58 PM
Sandy Mc Lean 21 Mar 13 - 03:53 PM
maeve 21 Mar 13 - 03:45 PM
michaelr 21 Mar 13 - 03:27 PM
michaelr 20 Mar 13 - 07:04 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 20 Jul 15 - 09:50 PM

That's very "sharp" of you, Guest - thanks a bunch!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: GUEST,#
Date: 20 Jul 15 - 09:10 PM

http://talkirish.com/forums/p/4187/9622.aspx

See if that's any help, Michael.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 20 Jul 15 - 08:55 PM

Here's a blog entry mentioning the song, and apparently having to do with Insihbofin; and here's a whole book perhaps about Blasket... I don't read Irish...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 20 Jul 15 - 08:06 PM

Thanks, Noreen, but there should be Lyr. Add in the subject line.

Now for a translation! Any volunteers? For starters, what does the title mean, and why is it not, as on my CD, "Sagart na mButaisi"?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: FUAIREAS-SA CUIREADH (S. Ó Cionfhaolaidh)
From: Noreen
Date: 20 Jul 15 - 04:56 PM

Fascinating! Glad it's found.

Fuaireas-sa cuireadh - Seamus Ó Cionfhaolaidh

lyrics


Fuaireas-sa cuireadh

Fuaireas-sa cuireadh chun dul ar a' bpósadh
Hacstaí micidí hicidí hum,
Is olc a chuaigh an cuireadh san dómhsa
Hacstaí hódaí micidí hicidí hum,
Dhódh mo stocaí 'gus ghoideadh mo bhróga
Hacstaí micidí hicidí hum,
Agus thit mo bhean in oighean na feola
Hacstaí hódaí micidí hicidí hum,

Ní bhfuaireas-sa scian ná forc chun a tógtha,
Ach scian do bhí briste 'gus forc a bhí leointe.
Liúigh sí 's bhéic sí, stracadh a clóca,
'S thug sí clabht' trasna an srón dom.

Dh'fhágas-sa thíos í go raibh sí dóite,
'S dheineas-sa féin mo mhéaranna a dhóigh léi.
Tháinig an gruagach uaibhreach cróga
'S thóg sé aníos í as coire na feola.

D'fhiartha sí dhíom an iníon dom an óigbhean,
Dúrtsa nárbh ea ach mo thríú beanphósta!
"Gaibh-se an bealach 's gabhad-sa an bóthar
'S pé 'cu againn a leanfaidh sí bíodh sí go deo aige."

Chuas-sa an bealach is chuaigh seisean an bóthar
'S lean sí an gruagach ós aige a bhí an óige.
Do shuíos-sa ar bhloicín is ghoileas mo dhóthain,
Do shileas-sa deora go hard a' tráthnóna.

Feic Ní Riain, N. Stór Amhrán Ossian Publications, Londain; 1988


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: MartinRyan
Date: 20 Jul 15 - 11:18 AM

Thanks, anonymous guest.

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: GUEST
Date: 20 Jul 15 - 10:22 AM

It's called "Fuaireas-sa cuireadh le dhul ar an bpósadh", and with that information you should find it on the web, eg. http://www.seannosbeo.ie/?page_id=152 (words) or https://www.youtube.com/watch?v=ilICCsy79Hs (video).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 19 Jul 15 - 02:47 PM

I should mention that the singer on the recording (released in 1992) is the incomparable Connie Dover. There is also a jig by the name "The Priest in his Boots" that has the same tune.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 19 Jul 15 - 02:36 PM

Well, what do you know... Today I pulled out my Scartaglen CD Last Night's Fun, looking for something unrelated, and there it is, first song on the disc:

"Sagart na mButaisi (The Priest's Boots)"

Turns out there was a lyrics request for it way back in 1999 that was never answered. I'm hoping someone can oblige, as it appears to be a funny song ("I received an invitation to the wedding, and unlucky it was for me. My stockings were burnt, my shoes were stolen, and my wife fell into the stewpot.")


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 30 Jun 14 - 10:33 PM

It's neither of those, Guest, but thank you for refreshing my thread. I never found that recording again, but I know it exists...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 30 Jun 14 - 09:18 PM

So far, it seems to be vocables from what was supplied. If you find the actual title and words, we can revisit


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: GUEST
Date: 30 Jun 14 - 08:55 PM

Cuach MoLon Dubh Buí ?
Molly Na Gcuach Ni Chuilleanain ?

But then, most Altan songs seem to have some sort of "Nicketynacketynoo"* phrase in them don't they?

*! Spell checker :
"Nike try make try no"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: Seamus Kennedy
Date: 26 Mar 13 - 02:29 AM

Sounds as though it's from the same school as "Nickety, nackety, noo, noo, noo" from the Wee Cooper from Fife.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 25 Mar 13 - 08:21 PM

Thanks, Guest -- at least I know I'm not crazy!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: GUEST,morrisbrendon
Date: 24 Mar 13 - 04:42 PM

...then again, it could be a Scottish song...I can hear it in my head, I think I heard Mary O'Hara singing it...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: GUEST,morrisbrendon
Date: 24 Mar 13 - 04:39 PM

It's not Gaelic, or any other language, it's just a nonsense phrase to fill the line, like "whack fol the diddle" and similar. It's an Irish song and I've heard it many times but at the moment I just cannot remember any more of it than that line.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: Steve Parkes
Date: 24 Mar 13 - 03:37 PM

At the risk of appearing facetious, it sounds awfully like the chorus of Three Wheels on my Wagon ...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: maeve
Date: 23 Mar 13 - 03:12 PM

Wait a while, Michael. Some of the best Mudcat replies follow along later- even ten years after the original question was asked!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 23 Mar 13 - 12:32 PM

Thanks to all who helped. It's not often the mighty Mudcat strikes out!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 22 Mar 13 - 03:23 PM

I don't quite remember; presumably on a CD which I may even own. I'm thinking it may be Altan; my wife thought Clannad. Guess I'll have to listen through all the likely candidates.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: Jim McLean
Date: 22 Mar 13 - 08:52 AM

I have checked through Maclagan' games of Argyleshire which has lots of Gaelic and 'English' counting songs but nothing similar. I agree with Sandy that the words don't sound Gaelic at all. Where did you hear this, Michaelr?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 22 Mar 13 - 12:17 AM

It's not either of those, Martin (nor any other Altan song on YouTube). It may be a counting song, I just don't know.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: MartinRyan
Date: 21 Mar 13 - 07:05 PM

Just on the feel of the rhythm - check out Altan's Dulaman and Donal agus Morag both available on Youtube.

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: maeve
Date: 21 Mar 13 - 04:50 PM

No, that's not it. Here's the thread of which I was thinking: Yan Tan Tethera - more words in the count?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: maeve
Date: 21 Mar 13 - 03:58 PM

It reminds me of the thread on sheep(?) counting rhymes.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: Sandy Mc Lean
Date: 21 Mar 13 - 03:53 PM

It doesn't sound like any Gaelic that I ever heard, but is probably just vocables.
Think Old MacDonald had a farm, ee i ee i o.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: maeve
Date: 21 Mar 13 - 03:45 PM

Michael, I don't suppose it was a counting song?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 21 Mar 13 - 03:27 PM

bump


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase
From: michaelr
Date: 20 Mar 13 - 07:04 PM

This has been going round and round my brain all day: A song in Gaelic, sung by a woman (possibly Altan) with a recurring phrase that sound like

huxty howdy hickety yum

Any clues?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 4:20 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.