Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 20 Jul 15 - 09:50 PM That's very "sharp" of you, Guest - thanks a bunch! |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: GUEST,# Date: 20 Jul 15 - 09:10 PM http://talkirish.com/forums/p/4187/9622.aspx See if that's any help, Michael. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 20 Jul 15 - 08:55 PM Here's a blog entry mentioning the song, and apparently having to do with Insihbofin; and here's a whole book perhaps about Blasket... I don't read Irish... |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 20 Jul 15 - 08:06 PM Thanks, Noreen, but there should be Lyr. Add in the subject line. Now for a translation! Any volunteers? For starters, what does the title mean, and why is it not, as on my CD, "Sagart na mButaisi"? |
Subject: Lyr Add: FUAIREAS-SA CUIREADH (S. Ó Cionfhaolaidh) From: Noreen Date: 20 Jul 15 - 04:56 PM Fascinating! Glad it's found. Fuaireas-sa cuireadh - Seamus Ó Cionfhaolaidh lyrics Fuaireas-sa cuireadh Fuaireas-sa cuireadh chun dul ar a' bpósadh Hacstaí micidí hicidí hum, Is olc a chuaigh an cuireadh san dómhsa Hacstaí hódaí micidí hicidí hum, Dhódh mo stocaí 'gus ghoideadh mo bhróga Hacstaí micidí hicidí hum, Agus thit mo bhean in oighean na feola Hacstaí hódaí micidí hicidí hum, Ní bhfuaireas-sa scian ná forc chun a tógtha, Ach scian do bhí briste 'gus forc a bhí leointe. Liúigh sí 's bhéic sí, stracadh a clóca, 'S thug sí clabht' trasna an srón dom. Dh'fhágas-sa thíos í go raibh sí dóite, 'S dheineas-sa féin mo mhéaranna a dhóigh léi. Tháinig an gruagach uaibhreach cróga 'S thóg sé aníos í as coire na feola. D'fhiartha sí dhíom an iníon dom an óigbhean, Dúrtsa nárbh ea ach mo thríú beanphósta! "Gaibh-se an bealach 's gabhad-sa an bóthar 'S pé 'cu againn a leanfaidh sí bíodh sí go deo aige." Chuas-sa an bealach is chuaigh seisean an bóthar 'S lean sí an gruagach ós aige a bhí an óige. Do shuíos-sa ar bhloicín is ghoileas mo dhóthain, Do shileas-sa deora go hard a' tráthnóna. Feic Ní Riain, N. Stór Amhrán Ossian Publications, Londain; 1988 |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: MartinRyan Date: 20 Jul 15 - 11:18 AM Thanks, anonymous guest. Regards |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: GUEST Date: 20 Jul 15 - 10:22 AM It's called "Fuaireas-sa cuireadh le dhul ar an bpósadh", and with that information you should find it on the web, eg. http://www.seannosbeo.ie/?page_id=152 (words) or https://www.youtube.com/watch?v=ilICCsy79Hs (video). |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 19 Jul 15 - 02:47 PM I should mention that the singer on the recording (released in 1992) is the incomparable Connie Dover. There is also a jig by the name "The Priest in his Boots" that has the same tune. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 19 Jul 15 - 02:36 PM Well, what do you know... Today I pulled out my Scartaglen CD Last Night's Fun, looking for something unrelated, and there it is, first song on the disc: "Sagart na mButaisi (The Priest's Boots)" Turns out there was a lyrics request for it way back in 1999 that was never answered. I'm hoping someone can oblige, as it appears to be a funny song ("I received an invitation to the wedding, and unlucky it was for me. My stockings were burnt, my shoes were stolen, and my wife fell into the stewpot.") |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 30 Jun 14 - 10:33 PM It's neither of those, Guest, but thank you for refreshing my thread. I never found that recording again, but I know it exists... |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca Date: 30 Jun 14 - 09:18 PM So far, it seems to be vocables from what was supplied. If you find the actual title and words, we can revisit |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: GUEST Date: 30 Jun 14 - 08:55 PM Cuach MoLon Dubh Buí ? Molly Na Gcuach Ni Chuilleanain ? But then, most Altan songs seem to have some sort of "Nicketynacketynoo"* phrase in them don't they? *! Spell checker : "Nike try make try no" |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: Seamus Kennedy Date: 26 Mar 13 - 02:29 AM Sounds as though it's from the same school as "Nickety, nackety, noo, noo, noo" from the Wee Cooper from Fife. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 25 Mar 13 - 08:21 PM Thanks, Guest -- at least I know I'm not crazy! |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: GUEST,morrisbrendon Date: 24 Mar 13 - 04:42 PM ...then again, it could be a Scottish song...I can hear it in my head, I think I heard Mary O'Hara singing it... |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: GUEST,morrisbrendon Date: 24 Mar 13 - 04:39 PM It's not Gaelic, or any other language, it's just a nonsense phrase to fill the line, like "whack fol the diddle" and similar. It's an Irish song and I've heard it many times but at the moment I just cannot remember any more of it than that line. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: Steve Parkes Date: 24 Mar 13 - 03:37 PM At the risk of appearing facetious, it sounds awfully like the chorus of Three Wheels on my Wagon ... |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: maeve Date: 23 Mar 13 - 03:12 PM Wait a while, Michael. Some of the best Mudcat replies follow along later- even ten years after the original question was asked! |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 23 Mar 13 - 12:32 PM Thanks to all who helped. It's not often the mighty Mudcat strikes out! |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 22 Mar 13 - 03:23 PM I don't quite remember; presumably on a CD which I may even own. I'm thinking it may be Altan; my wife thought Clannad. Guess I'll have to listen through all the likely candidates. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: Jim McLean Date: 22 Mar 13 - 08:52 AM I have checked through Maclagan' games of Argyleshire which has lots of Gaelic and 'English' counting songs but nothing similar. I agree with Sandy that the words don't sound Gaelic at all. Where did you hear this, Michaelr? |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 22 Mar 13 - 12:17 AM It's not either of those, Martin (nor any other Altan song on YouTube). It may be a counting song, I just don't know. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: MartinRyan Date: 21 Mar 13 - 07:05 PM Just on the feel of the rhythm - check out Altan's Dulaman and Donal agus Morag both available on Youtube. Regards |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: maeve Date: 21 Mar 13 - 04:50 PM No, that's not it. Here's the thread of which I was thinking: Yan Tan Tethera - more words in the count? |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: maeve Date: 21 Mar 13 - 03:58 PM It reminds me of the thread on sheep(?) counting rhymes. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: Sandy Mc Lean Date: 21 Mar 13 - 03:53 PM It doesn't sound like any Gaelic that I ever heard, but is probably just vocables. Think Old MacDonald had a farm, ee i ee i o. |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: maeve Date: 21 Mar 13 - 03:45 PM Michael, I don't suppose it was a counting song? |
Subject: RE: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 21 Mar 13 - 03:27 PM bump |
Subject: Lyr Req: Funny-sounding Gaelic phrase From: michaelr Date: 20 Mar 13 - 07:04 PM This has been going round and round my brain all day: A song in Gaelic, sung by a woman (possibly Altan) with a recurring phrase that sound like huxty howdy hickety yum Any clues? |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |