Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt

Nigel Parsons 26 Jun 13 - 07:06 AM
maeve 27 Jun 13 - 06:29 AM
Nigel Parsons 27 Jun 13 - 07:19 AM
maeve 27 Jun 13 - 07:45 AM
GUEST,Mary Humphreys 27 Jun 13 - 02:37 PM
GUEST,Mary Humphreys 27 Jun 13 - 02:52 PM
maeve 27 Jun 13 - 06:12 PM
Mary Humphreys 28 Jun 13 - 04:30 AM
Mary Humphreys 28 Jun 13 - 04:56 AM
maeve 28 Jun 13 - 08:17 AM
Nigel Parsons 28 Jun 13 - 09:31 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr/Tune Add: TRA BO DWR Y MOR YN HALLT
From: Nigel Parsons
Date: 26 Jun 13 - 07:06 AM

TRA BO DŴR Y MÔR YN HALLT
Traditional: (also attributed to Wil Hopkin 1700-41)

Tra bo dŵr y môr yn hallt,
A thra bo 'ngwallt yn tyfu;
Tra bo nghalon yn fy mron,
Mi fyddaf ffyddlon iti.

Glanach, glanach wyt bob dydd,
Neu fi syâ'm ffydd yn ffolach;
Er mwyn y Gŵr a wnaeth dy wedd,
Dod im drugaredd bellach.

English translation Sir H.I.Bell (1879-1967)

While there's salt within the sea,
And life in me to bless me;
While a heart within me beats,
Your love will sure possess me.

You each day, I fairer see,
Or love in me grows stronger;
For His dear sake who made you fair,
O spare to plague me longer.

This song is from the Soley Thomas Prize Collection of Welsh Folk Songs sent to the Carmartjhen Eisteddfod of 1911. It was "heard in Llandovery and well-known in Cardiganshire." Journal W.F.S.S. Vol.III pt4 1941

X: 1
T: Tra bo dŵr
M: 6/8
L: 1/8
C: Traditional
Z: NP 26/6/2013
K: F
D2F (A=B) c| (d>c) =BA3|G A =B (c>B) A|GE4z|D2FA2(3=B/c/d/|c2 (=B/G/) A3 |G F G A2 (G/F/)|ED4z||
w: Tra bo dŵr *y môr *yn hallt, A thra bo 'ngwallt *yn ty-fu; Tra bo ngha-lon **yn fy *mron, Mi fydd-af ffydd-lon* i-ti.



Copied here from:
Eleven Welsh Folk Songs
The Gwynn Publishing co. Llangollen

NP


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: maeve
Date: 27 Jun 13 - 06:29 AM

Thank you, Nigel Parsens. What a lovely tune as found here: https://myspace.com/fendragonceilidhband/music/song/tra-bo-dwr-y-mor-yn-hallt-12244634 . Does it match your posted tune? I've lost my bookmark for the ABC translator site.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: Nigel Parsons
Date: 27 Jun 13 - 07:19 AM

The ABC can be copied to Here to hear whether it is the same.
Unfortunately I can't check the match as I don't have access to certain websites from work.

Cheers
Nigel


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: maeve
Date: 27 Jun 13 - 07:45 AM

Thanks very much, Nigel. I'll have a look when I finish my morning farm chores.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: GUEST,Mary Humphreys
Date: 27 Jun 13 - 02:37 PM

Yes it is the same tune with an extra verse or two.
I am the singer on the recording. I had forgotten we did that!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: TRA BO DWR Y MOR YN HALLT
From: GUEST,Mary Humphreys
Date: 27 Jun 13 - 02:52 PM

Here is the full version that I sing, with a literal translation of the words.I may have some of it a bit garbled - corrections would be welcomed.


Tra bo dwr y mor yn hallt
a thra bo 'ngwallt yn tyfu
Tra bo 'nghalon yn fy mron
Mi fyddaf ffyddlon iti.

( As long as sea water is salt
And as long as hair grows
As long as there is a heart in my bosom,
I will be faithful to you.)


Fi sydd fachgen ieuanc ffol
Yn buw yn ol fy ffansi
Myfi'n bugeilio'r gwenith gwyn
Ac arall yn ei fedi

( I am a foolish young man
Living after my fancy
I watch over the white wheat
And someone else harvests it.)


Rwy'n dewis dyfod ar dy ol
Bob dydd ar ol ei gilydd
Tithau sydd anwylyd fach
Yn decach wynnach beunydd

(I choose to follow you
Each and every day
You are my little darling
More lovely and beautiful every day.)


Glanach glanach wyt bob dydd
Neu fi sy a'm ffydd mor ffolach
Er mwyn y Gwr a wnaeth dy wedd
Dod im drugaredd bellach.

(You are more beautiful, more beautiful every day
But I in faith am more foolish.
The Man ( God?) who made your face
Come now to my mercy.)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: maeve
Date: 27 Jun 13 - 06:12 PM

Thanks very much, Mary Humphreys!

Nigel and Mary- Many of the lines are very close to the version of "Bugeilio'r Gwenith Gwyn" I know. What is the relationship between the two songs- simply a case of floating verses?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: Mary Humphreys
Date: 28 Jun 13 - 04:30 AM

I think that is probably it. The two songs seem to have a connection in Wil Hopkin, who is credited with writing Bugeilio's Gwenith Gwyn - his love was of a higher class than he and married someone else through parental pressure.
Welsh songs are full of floating verses - perhaps because when collected only the first verse was usually noted.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: Mary Humphreys
Date: 28 Jun 13 - 04:56 AM

Sorry, that was a typo - Bugeilio'r, not Bugeilio's


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: maeve
Date: 28 Jun 13 - 08:17 AM

Thank you. I love the tune for this one- must take a stab at learning it. Your singing of it is so lovely it has inspired me!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Tra bo dwr y mor yn hallt
From: Nigel Parsons
Date: 28 Jun 13 - 09:31 AM

It was the similarity of the lyrics, but different tune that urged me to post it.
We had our church summer fair last Saturday, and quite a bit of music ended up on the book stall. A trawl through it found quite a bit of folk (particularly from Wales/Devon) so I pounced. (a couple of Shakespeare settings as well, and a choral score of Mikado).

Cheers
Nigel


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 18 July 7:06 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.