|
|||||||
Lyr Req: Irish ways and Irish laws |
Share Thread
|
Subject: Irish ways and Irish laws From: diesel Date: 11 Nov 99 - 01:56 AM Hi I'm new to this site - I'm looking for the words and background to a song I heard Christy Moore sing with Sinead O'Connor, "Irish ways and Irish laws". Any one know the words or where I can find them ?? thanks Diesel |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Wolfgang Date: 11 Nov 99 - 03:31 AM Hi Diesel, it's on the Christy Moore Website. Wolfgang |
Subject: Lyr Add: Irish Ways and Irish Laws^^ From: MudGuard Date: 11 Nov 99 - 03:32 AM Irish Ways And Irish LawsOnce upon a time there wasIrish Ways and Irish Laws Spillages of Irish blood Waking to the morning Waking to the morning Then the Vikings came around Turned us up and turned us down Started building boats and towns They tried to change our living They tried to change our living Cromwell and his soldiers came Started centuries of shame But they could not make us turn We are a river flowing We are a river flowing Again, again the soldiers came Burnt our houses, stole our grain Shot the farmers in their fields Working for a living Working for a living It's hundreds years we have been down The secret of the water sound Has kept the spirit of a man Above the pain descending Above the pain descending Today the struggle carries on I wonder, will I live so long To see the gates be opened up To a people and their freedom A people and their freedom ^^ |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Wolfgang Date: 11 Nov 99 - 03:41 AM Mudguard, I see you are much more helpful than I was, just a minor correction: verse 1, line 3, "villages" to replace "spillages" as far as I know. Wolfgang |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: MudGuard Date: 11 Nov 99 - 06:30 AM Wolfgang, I just listened to the song on "our" 50 Complete Irish Rebel Song CD, and it is "spillages". Spillage also makes more sense: it means "verschütten" in German (see here). Together with the blood, it is "Blutvergießen". IMO it is a typo on the Christy Moore page, or Christy sings a different version. MudGuard |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Martin Ryan Date: 11 Nov 99 - 07:59 AM Mudguard Could we settle on "villages of Irish mud" as a compromise? Just a thought! Regards p.s. Didn't Christy write it? |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: MudGuard Date: 11 Nov 99 - 08:53 AM After thinking about it some more, "villages of Irish blood" could make some sense. On Christy Moor's page the name "John Gibbs" is written just below the lyrics, but it does not say whether this is the author of the lyrics. MudGuard |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: diesel Date: 11 Nov 99 - 06:10 PM Wow ! that was fast. Thanks folks for your help,OK some of the words may have some versions floating,but from my perspective the amount you have supplied has been brilliant thanks Diesel |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Martin _Ryan Date: 11 Nov 99 - 08:37 PM According to the Christy Moore Songbook, John Gibbs handed Christy the first draft of the song at a gig, years ago - written in pencil on the back of a cigarette pack! Regards |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Brendy Date: 11 Nov 99 - 09:03 PM "Villages of Irish Blood", and "Eight hundred years we have been down". B. |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Brendy Date: 11 Nov 99 - 09:06 PM It's just that 'spillages' of Irish blood would find it very difficult waken to any morning. Check out Moving Hearts' first album/CD. |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Miguel Date: 12 Nov 99 - 03:06 AM I don't know if it's of interest, but a few years ago I was studying Irish Gaelic [so I could understand what I sing] and I started a translation of this song into Irish. I only got as far as the first verse 'though: Aon uair amhain Bhi beasai 's dlithe Gaeleacha Foliacht Gaelach i ngach graig Ag duiseacht ar maidin Ag duiseacht ar maidin. I like to sing it at the end of the song. |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: Wolfgang Date: 12 Nov 99 - 03:52 AM All questions have been answered I think. Mudguard, I listened again to the song on that 'rebel songs' CD. The singer moves his head away from the mike just when he sings this word. I guess he is trying to sing 'villages', but without the context it just could be anything. I dearly hope the times come back (I first saw Belfast way back in 1968, when it still looked quite peaceful), when in a task like "name your first association to 'Irish blood'" people wont think of 'spill(ed)' as a viable response. Wolfgang |
Subject: Irish ways and Irish Laws From: Mr. Alzheimer-Cromwell Date: 13 Jan 00 - 07:12 AM Irish ways and Irish Laws P L E A S E !!! |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish Laws From: AndyG Date: 13 Jan 00 - 07:39 AM Take your pick, A previous thread or The Christy Moore Website.
AndyG |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: AmyLove Date: 07 Apr 16 - 09:48 PM I haven't found this variation online, but in this version, sung by Terry O'Neill, it sounds like he's singing Above the plain descending rather than Above the pain descending Anyone here ever come across this variation? |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: michaelr Date: 08 Apr 16 - 01:45 AM Sounds like it; makes no sense, though. |
Subject: RE: Lyr Req: Irish ways and Irish laws From: FreddyHeadey Date: 08 Apr 16 - 03:59 AM The CM wwww address has changed http://www.christymoore.com/lyrics/irish-ways-and-irish-laws/ Irish Ways and Irish Laws John Gibbs A G Once upon a time there was A Irish ways and Irish laws, C A Villages of Irish blood C G Waking in the morning, A C Waking in the morning. Then the Vikings came around, Turned us up and turned us down, Started building boats and towns. They tried to change our living, They tried to change our living. Cromwell and his soldiers came, Started centuries of shame, But they could not make us turn. We are a river flowing, We're a river flowing. Again, again the soldiers came, Burnt our houses, stole our grain, Shot the farmers in their fields, Working for a living, Working for a living. Eight hundred years we have been down. The secret of the water sound Has kept the spirit of the man Above the pain descending, Above the pain descending. Today the struggle carries on, I wonder will I live so long To see the gates being opened up To a people and their freedom, A people and their freedom. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |