Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)

and e 13 Jul 14 - 11:41 AM
and e 13 Jul 14 - 12:00 PM
and e 13 Jul 14 - 12:21 PM
Q (Frank Staplin) 13 Jul 14 - 12:30 PM
and e 13 Jul 14 - 01:04 PM
and e 13 Jul 14 - 01:32 PM
and e 13 Jul 14 - 01:56 PM
and e 13 Jul 14 - 02:09 PM
and e 13 Jul 14 - 03:38 PM
Q (Frank Staplin) 13 Jul 14 - 03:51 PM
Q (Frank Staplin) 13 Jul 14 - 03:58 PM
and e 13 Jul 14 - 04:57 PM
and e 13 Jul 14 - 05:24 PM
and e 13 Jul 14 - 05:44 PM
and e 13 Jul 14 - 08:06 PM
and e 13 Jul 14 - 08:30 PM
and e 13 Jul 14 - 08:39 PM
and e 13 Jul 14 - 09:56 PM
and e 13 Jul 14 - 10:10 PM
and e 13 Jul 14 - 10:32 PM
and e 14 Jul 14 - 08:25 AM
and e 15 Jul 14 - 07:20 PM
and e 15 Jul 14 - 07:45 PM
and e 16 Jul 14 - 06:53 PM
and e 18 Jul 14 - 11:37 AM
and e 18 Jul 14 - 08:44 PM
and e 19 Jul 14 - 02:00 PM
GUEST,Brommabo 20 Oct 14 - 01:52 PM
and e 25 Mar 15 - 02:58 PM
Steve Gardham 25 Mar 15 - 05:39 PM
and e 07 May 15 - 06:46 PM
GUEST,Francesca Caiazzo 06 Oct 17 - 03:06 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:









Subject: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 11:41 AM

I am trying to track the following nonsense song titled "I Paula Taska" or "I paula tee paula taska" or "Em pom pee para me".   It is Roud # 12944. If you sing a version of this would you please let me know when you learned it?

http://www.vwml.org/roudnumber/12944


I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
O alia tinka, to do the rhumba,
O alia tinka, do the
Rhumba — umba umba umba-ay.


I believe that this song is related to the American girl scout songs "Sarasponda" and "Gin Gang Goolie". There are also German examples of this song with two examples title "Em Bam Bi" and "Impompi".   I will provide recordings and texts in followup postings.

If you sing a version of this would you please let me know when you learned it?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 12:00 PM

We'll start with the German examples

Hans Thill

Das heiße Fleisch der Wörter VII


em pom pi polonie polonossa
em pom pe polonie
akademus popeius
akademus puff puff

(Mädchenvers ca. 1962)

em pom pi kolonie kolonaste
em pom pi kolonie
akademus popeius
akademus puff puff

(Mädchenvers ca. 1982)

em pom pi koloni kolonastik
em pom pi kolonie
akademi suffari
akademi puff puff

(Mädchenvers ca. 2002)

The above was retrieved from http://www.der-goldene-fisch.de/gf.php/texte/zeit/1/9 on July 13, 2014.


Below are five videos of this song from German/Austrian sources on Youtube:

1) Em bam bi
2) Em Pom Pi ... Kolonastik
3) impompi
4) Empompie Kolonie
5) empompie kolonie


The first four are of hand-clap games between two people and the fifth examples the song is used as a counting-out rhyme.

Does anyone know this German language version?   If so, when did you learn it?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: em bom bi coloni colonassi (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 12:21 PM

Here is another German language example:


   Em Bom Bi



Text of the above video:

em bom bi coloni colonassi em bom bi coloni safari akademi akademi baff buff.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: Q (Frank Staplin)
Date: 13 Jul 14 - 12:30 PM

Klatschlieder- look up this category, there may be more variants listed.

em bambi kolonie kolonastik,
em bam bi kolonie,
academie, academie, *academie, puff puff.

Oh malle, malle, malle, macaroni, roni, roni,
futschigei gei gei, papagei, gei, gei.

Pfefferminzbonbon im schuhkarton,
alle Affen die so gaffen machen.

Baaaaaaaah.
*weißnichtmehr

Know nothing of these, but interesting.
www.schnullerfamilie.de


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ORIGIN: Quee Quay Quo/Sarasponda Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 01:04 PM

Let's start with a English language variant.

This is from Mudcat user Haruo. Text below retrieved from here: http://mudcat.org/detail_pf.cfm?messages__Message_ID=927085


Quee Quay money-money-money-money dusty,
Quee Quay Quo, Quee Quay Quum,
Quee Quay money-money-money-money dusty,
Quee Quay Quo, Quee Quay Quum,
O Nicodemo! O jolly-olly-umbo!
O Nicodemo! O jolly-olly oompah! oompah! oompah!
Sarasponda, sarasponda, sarasponda, ret set set,
Sarasponda, sarasponda, sarasponda, ret set set!
A-dore-ee-oh! A-dore-ee-boom-day-oh!
A-dore-ay-boom-day-ret-set-set!
Hossay possay oh!



Recording of Haruo singing the 1st half of the song here: https://dl.dropboxusercontent.com/u/54546514/QueeQuaaQuooAkaSarasponda.mp3

If you will, please listen to or view the recordings. I think that the tune is the same and the words are variants.

Thanks!


.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 01:32 PM

Here is the original recording of "I Paula Tee Paula Taska".mp3 as sung by Margaret Hunter (Peggie) MacGillivray on July 12th, 1951.

This was issued on Rounder 1743 ('World Library of Folk & Primitive Music: Scotland') and a few other records. It can be found online here:

http://research.culturalequity.org/get-audio-detailed-recording.do?recordingId=12124

Note about recording: Children's game songs performed by children at the Norton Park School in Edinburgh, and interviews with Dr. James T. R. Ritchie (teacher and game song expert) and Margaret Hunter "Peggie" MacGillivray, a schoolgirl at Norton Park. Ewan McVicar writes of MacGillivray, now (as of 2005) Margaret Currie: "A wonderful informant and performer, she is melodic and confident in her performance and articulate and clear in her accounts of how the songs were used."


Text of song:
"I Paula Tee Paula Taska".mp3

I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
O alia tinka, to do the rhumba,
O alia tinka, do the
Rhumba — umba umba umba-ay.


.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origins: "Em Pom Pee" Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 01:56 PM

A link to the Ballad Index comments about "Em Pom Pee":


Em Pom Pee

DESCRIPTION: "Em pom pee para me Para moscas,..., Acca dairy, so fairy ... Poof poof!"
AUTHOR: unknown
EARLIEST DATE: 1965 (Opie-Game)
KEYWORDS: nonsense playparty
FOUND IN: Britain(England(South))
REFERENCES (1 citation):
Opie-Game 142, "Em Pom Pee" (3 texts, 1 tune)
NOTES: Opie-Game, quoting a Liss woman: "They say they learnt it at school, and they say it's French -- bit it's complete nonsense." - BS
When I looked at it, I thought of a Latin phrase beginning "In Pompeii," but that works for only a few words. - RBW
Last updated in version 2.6
File: OpGa142

The Ballad Index Copyright 2014 by Robert B. Waltz and David G. Engle.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: "Em pom pee para me" Opie Collection (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 02:09 PM

Here are two recordings of "Em Pom Pee Para Me" both from the Opie Collection:


https://dl.dropboxusercontent.com/u/54546514/EmPomPeeParaMe1-UnknownChildren-OpieCollection.mp3

https://www.dropbox.com/s/k8x9gy009c1j2w6/EmPomPeeParaMe2-UnknownChildren-OpieCollection.mp3


This is a hand clapping song. You can listen to the original Opie field recording online here:

http://sounds.bl.uk/Oral-history/Opie-collection-of-children-s-games-and-songs-/021M-C0898X0020XX-0100V0


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: Hi Politi Politaska (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 03:38 PM

The Opies in _The Singing Game_ (1985) give the following round which they say was sung by members of The Holiday Fellowship before WW1:

Hi politi politaska, polita, polito
Hi politi politaska, polita, polito
O Nicodemus
O Sara numper
O Nicodemusss,
Sara numper, umper, umper


Notice the "Sara numper" = "Sarasponda".

A very early link with the "Sarasponda" song.

I believe I have found an example in Dutch that antedates the song.


.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: Q (Frank Staplin)
Date: 13 Jul 14 - 03:51 PM

According to the Opies, (p.464) this gibberish song was sung at Holiday Fellowship Centres before the First World War:

Hi polin politaska, polita, polita,
Hi polin politaska, polita, polita,
O Nicodemus- O Sara mumper,
O Nicodemuss, Sara- mumper,
umper, umper, umper.

In Capri in 1976 one of the favourite clapping rhythms went, to the same tune and horizontal actions as in England:
Em pom pi poloni polonaste,
Em pom pi,
Academi sofare,
Academi- pom pol!

Iona and Peter Opie, "The Singing Game."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: Q (Frank Staplin)
Date: 13 Jul 14 - 03:58 PM

Oops, some duplication.

O Alla Tinka, p. 428, found in Scotland, 1951.
I won't reproduce the verses because 'and E' may have some system to posts of these clapping rhymes.

I haven't found any references to American versions yet.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 04:57 PM

From the Swedish _Teknis Sångbok_ (1949):

"Indiansk folklåt".


Text as follows:

Indiansk folklåt

Qui quam qua-de-va-de-va-de-va-de-vasch nek um-pa
qui um-pa quo
O Nic-co-de-mo o qva-de-va-de va-mo, O Ni-co-de-mo o qua-de-va-de

Note: I converted the "qv" in the original to the "qu" of English for clarity.


I don't read music. Does the music match the tune Sarasponda or Gin Gan Goolie?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origins: O alla tinka (Nonsense Song) (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 05:24 PM

The "O Alla Tinka", p. 428, found in Scotland, 1951 is the first variant I posted:

I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
I paula tay, paula taska,
Paula tay, paula toe.
O alia tinka, to do the rhumba,
O alia tinka, do the
Rhumba — umba umba umba-ay.



I have American versions usually under the title "Sarasponda" and "Ging Gang Goolie". Also remember that Haruo is an American.

Two texts from an American scouting photocopied / mimeographed songbook to follow in my next post.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Origins: OH NICODEMO Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 05:44 PM

From page 5 of this untitled Scouting Songbook which has been scanned as a PDF. I would date the songbook early 1990s and definitely of American in origin.

GING GANG GOULEE

Ging gang goolee, goolee, goolee, goolee
watcha, ging gang goo, ging gang goo.
Ging gang, goolee, goolee, goolee, goolee
watcha, ging gang o, ging gang goo.
Hayla, hayla, shayla, hayla shayla hayla ho.
Hayla, hayla shayla, hayla shayla hayla ho.
Shally wally, shally wally,
Oompah, oompah, oompah, oompah oommmmm.



Another version from the same page of the same songbook:

"INDIAN SONG"

QUE QUA MOONIE MOONIE MOONIE MOONIE
MOSHNICK
HUM QUA QUE, HUM QUA QUO,
QUE QU MOONIE MOONIE MOONIE MOONIE
MOSHNICK,
HUM QUA QUE, HUM QUA QUO.

CHORUS

OH NICODEMO, OH GALLY SLY AMMA
OH NICODEMO, OH GALLY OLY HUM QUA HUM QUA



Retrieved from here: http://elkuta.com/Joomla/images/pdf/resources/scout%20songs%20-%20words%20only.pdf

Notice that the "Indian Song" matches the title and the first words from the Swedish songbook.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: Nicodemo (Nonsense Song) (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 08:06 PM

How about a Wilmette, Illinois, USA newspaper _Wilmette Life_ from the scouting page dated January 3rd, 1930.

NICODEMO
(The Indian tom-tom sounded as the Ma-Ka-Ja_Wan Scouts echoed this song.)

Umqui qualla walla, dalla walla, nostic
Umqui qu, umqui qua
Uniqui qualla walla, dalla walla, nostic;
Umqui qua, umqui qua.
Oh, Nicodemo,
Oh, Challa alli umpa
Oh, Nicodemo
Oh Challi alli, umpa, -umpa, -umpa,
umPAH!


Download here: http://images.ourontario.ca/Partners/wilmette/WilPL002683121pf_0024.pdf


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Quim Quim Quero Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 08:30 PM

Here is a Portuguese variant:

Quim-quim-quero good-night in quero, quim-quim-quero, quim-quim-quero. (2x)
Oh! Nicodemo! Ha ha ha ha
Oh! Gela Uba! Ha ha ha ha
Oh! Nicodemo Gela Uba-uba-uba-uba-uba-uba....
Pimpimpimpiririm pimpimpim
Mocidade alerta, mocidade alerta.
Oh! Nicodemo Gela Uba-uba-uba-uba...
(3 fogos de artifício)
(Nome do homenageado 2x)
FELICIDADES!!!!


Retrieved from here: https://www.facebook.com/pages/Quim-quim-quero/146669025403474?id=146669025403474&sk=info


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 08:39 PM

A meddly of songs -- including Nicodemo -- in Portuguese from a Youtube video.

Dó, ré, mi, fá, sol, lá, si, dó.
Frère Jacques, frère Jacques,
dormez vous, dormez vous,
sonnent les matine, sonnent les matines
din, den, don,
din, den, don.

J'ai perdu le dó de ma clarinette
de ma clarinette j'ai perdu le dó.

Prá Direito poder ganhar,
há, há, há,
é preciso juiz roubar,
há, há, há
(repete estrofe)

Um gol camarada, um gol camarada,
um gol, um gol, um gol.
(repete estrofe)

Escravos de Jó,
jogavam caxandá
tira, põe, deixa ficar,
guerreiros com guerreiros
fazem zig, zig, zag,
guerreiros com guerreiros
fazem zig, zig, zag.

Eu vi, eu vi,
passarinhos a voire,
peixes do rio,
a tomar banho de maire.

Quim quim querum,
"good-night" in querum,
quim quim querum,
"good-night" in querum.
(repete estrofe)

Ó Nicodemo,
há, há, há, há.
Ó Gelaúba,
há, há, há, há.
(repete estrofe)

Ó Nicodemo, Ó Gelaúba,
uba,uba,uba,uba,
uba,uba,uba,uba,...

Pim, pim, pim
pirim, pim pim,
pim,pim,pim
pirim, pim, pão.
Pim, pim, pim

Universidade, universidade!
Olha a Gelaúba, uba, uba,
uba,uba,uba,uba,uba,uba
(assobio longo)...PUM! (3 vezes)

Universidade! (lento)
XI de Agosto (mais lento)
Antigos Alunos (lento)
Amizade!!! (lentíssimo)


The TUNE is the same as Nicodemo / Gin Gang Goolie.


Watch the video: https://www.youtube.com/watch?v=BQUp623LNi8


Do you agree?


.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Qui, quae, quod Latin Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 09:56 PM

I am just throwing this out as remote possibility.   Perhaps this is a mnemonic for Latin use of the word "Who" or "Which"

"Who" or "which" in Latin has the following grammar:

Qui, quae, quod   |    Qui, quae, quae
Cujus                   |    Quorum, quarum, quorum
Cui                      |    Quibums

etc.


See here: Qui, quae, quod.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 10:10 PM

Another example of a "Qui, Quae, Quod" mnemonic song:

Qui, Quae, Quod,
Qui, Quae, Quae,
Cuius, Cuius, Cuius
Quorum, Quarum, Quorum
First there's Cui and then there's Quibus
Quem, Quam, Quod and Quos, Quas, Quae
Quo, Qua, Quo and then there's Quibus
 Now we're done


Retrieved from here: http://sbeclatin.weebly.com/uploads/1/9/4/3/19430877/relative_pronouns.rtf

There are other mnemonic "Qui, Quae, Quod" songs on Youtube.

Perhaps this "nonsense" song is nothing but a Latin language teaching song.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 13 Jul 14 - 10:32 PM

Back to American examples of this song.   Page 193 of the _Crossroads of America Counsel Hand Book_ (1990).

This has both Ging Gang Goolee and Que Qua Moonie. Music is given and the tune for Que Qua Moonie is the listed as "Ging Gang Goolee".

Texts:

GING GANG GOOLE
Ging gang goolee, goolee, goolee, goolee
watcha, ging gang goo. ging gang goo.
Ging gang, goolee, goolee, goolee, goolee
watcha, ging gang goo, ging gang goo.
Hayla, hayla, shayla, hayla shayla hayla ho.
Hayla, hayla, shayla, hayla shayla hayla ho.
Shally wally, shally wally,
Oompah, oompah, oompah, oompah oommmmmm.

(Divide the grou into two halves. Sing the song through once. Keep
group one singing oompah and start the second group singing ging
gang goole. When group two comes to hayla the entire group sings
together. This second time through switch parts and group two
sings oompah and group one sings ging gang goolee.)


QUE QUA MOONIE
Tune: See "Ging Gang Goolee"

Que qua moonie moonie
Moonie moonie moshnick*
Hum qua que, hum qua quo.
Que qua moonie moonie
Moonie moonie moshnick
Hum qua que, hum qua quo.

O nicodemo, oh golly olly omo,
O nicodemo, oh golly olly
Hum qua, hum qu, hum qu.

*Tischnick or gooshnick may be exchanged for moshnick.


Retrieved from here:
http://s3.amazonaws.com/pwb-pdf/1990/1990%20-%20Crossroads%20of%20America%20Council%20-%20Unknown.pdf


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Kinkan Kolli Kolli Koll Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 14 Jul 14 - 08:25 AM

The dutch version I mentioned in the first post is actually in Swedish.

I believe our song is in the book _Sångbok för Scouter_ [Songbook for Scouts] published in Stockholm in 1937. First line only:

Kinkan kinkan kolli kolli vassa kinkan ka

Compare that with the Swedish version of the song post by "soderbo" :

Kinkan kolli kolli kolli kolli vassian kinkan koh vassian goh
Kinkan kolli kolli kolli kolli vassian kinkan koh vassian goh
Ila ilasiava ilasiava palamba
Ila ilasiava ilasiava palamba
Tjolafalla, tjolafalla Kinkan ... and so on

"soderbo" traces this song to a 1905 Swedish book and believes that it is German / Latin in origin.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Ku Kai Mani Malay Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 15 Jul 14 - 07:20 PM

Let's make this a more international affair.

Track #19 on the 1993 Goobers: A Collection of Kids Songs CD has the song "Ku Kai Mani" the singer Naofumi Ishimaru says that this song is sung by some Malaysian children.

Here is the recording:


https://dl.dropboxusercontent.com/u/54546514/KuKaiMani%5BTrad.%20In%20Malasia%5D-NaofumiIshimaru.mp3


The words are very similar to the "Qui Quay Quo" as sung by Haruo.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: Ging Gang Goolie (Roud 12944)
From: and e
Date: 15 Jul 14 - 07:45 PM

Here is a recording which I have titled "Ging Gang Goolie" as sung by a woman who learned it as a child while growing up in Sri Lanka (Ceylon) in the mid-1970s. Recorded July 12th, 2014:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/54546514/2014-07-12_GingGangGoolie__PattyFandRelatives.mp3



Transcription:

gang goolie goolie goolie goolie watcha,
Ging gang go, ging gang go.
Ging gang goolie goolie goolie goolie watcha,
Ging gang go, ging gang go.
Hayla, hayla shayla, hayla shayla, shayla, oh-ho,
Hayla, hayla shayla, hayla shayla, shayla, oh.
Shally wally, shally wally, shally wally, shally wally
Boompah, boompah, boompah, boompah


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: A Ram Sam Sam (Roud 12944)
From: and e
Date: 16 Jul 14 - 06:53 PM

Ok. Here is another songs with a different tune that I believe is related to "Que Quay Quo" / "Gin Gang Goolie"/ "Sarasponda" song group. This song is titled "A Ram Sam Sam". The earliest I can trace this song is to Let's All Sing (1958) published by the American Camping Association.    The text below is a representative version from the internet.

A RAM SAM SAM

A ram sam sam, a ram sam sam
Guli guli guli guli and a ram sam sam
A rafi, a rafi,
Guli guli guli guli and a ram sam sam


http://www.worldcat.org/oclc/270798136

This song is purportedly a Mococcan folksong but I have been unable to verify this. I haven't been able to find much variation to this member of family.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Hottentotternas morgonbön (Roud 12944)
From: and e
Date: 18 Jul 14 - 11:37 AM

In Swedish this song is known under the title "Hottentotternas morgonbön" which translates to "Hottentots Morning Prayer".

A "Hottentotternas morgonbön" example from 1958: http://katalog.visarkiv.se/lib/ShowRecord.aspx?id=1027500

Text:
King kang kulli kulli kulli vassian king kang kå vassian gå.



Another example from 1922: http://katalog.visarkiv.se/lib/ShowRecord.aspx?id=1048005


Tjinkan, kinkan, kolikoli fejsan, tjinkan går, tjinkan går


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: and e
Date: 18 Jul 14 - 08:44 PM

This is currently being used as a Call-Response song in the Norwegian military. See pgs 63 & 64 of the following PDF: https://www.duo.uio.no/bitstream/handle/10852/34450/Schiro.pdf?sequence=3

The title of the PDF is "Kunsten å stå stille: En kvalitativ studie av Norske Gardeveteraners Drillkontige" by Emma Castillo Schiro.
64
S:
Hinkan Kinkan kolle kolle keisan
Hinkan ki og hinkan ka
V:
Hinkan Kinkan kolle kolle keisan
Hinkan ki og hinkan
ka !!!!
S: Hållijååååååå
V:
HÅLIJÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ
S: Hållijååååååå
V:
HÅLIJÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ
S:
Hålli jå hå hå
og hålijåååå
V:
HÅLLIJÅÅÅ
og hålli jååHåHå Hå Hå Hå HÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ
S:
og hålli jååHåHå Hå Hå Hå og HåLLIJÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ
V:
HÅLLIJÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ
ÅÅÅÅ!!!!!!!!
*
(
S: synges av superveteranene, og V: synges av resten av veteranene, større bokstaver = sterkere sang)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Mari Main Guli Guli (Roud 12944)
From: and e
Date: 19 Jul 14 - 02:00 PM

This is from Malaysia where the song is sometimes titled "Main Guli" [translates as "Marble Game"].

Mari main guli guli guli guli
Usahlah diganggu
Diganggu
Mari main guli guli guli guli
Usahlah diganggu
Diganggu


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: GUEST,Brommabo
Date: 20 Oct 14 - 01:52 PM

Dear "and e",

Hope this posting will reach you.
Good to find another fan of this family of nonsense songs.
I suspect you might have North European connections since you obviously have access to song books that are not easy to come by.

We, me (Swedish), my twin brother and a Finn (all of us retired), formed a task force the other year to research the origin and the possible meaning of the lyrics&tune of the core of this family of songs, focussing the "Ging Gang Goolie" variant. (We have also contributed under mudcat.org)
Please find our discussion on

http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Ging_Gang_Goolie

We have also drafted an update of the Ging Gang Goolie wikipedia article, based on our article in a Swedish journal on folklore.

I would be very much interested in the purpose with your research, if you have any hypothesis and, if you have reached any conclusions (based on what?).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: "Ponié ponié poniássa" (Roud 12944)
From: and e
Date: 25 Mar 15 - 02:58 PM

Information from the Swedish twins. The earliest date for the song is 1901. It is found in the German songbook _Anstich-Lieder_ [Drinking Songs] by Julius Meyer where the song is #118 and is titled "Ponié ponié poniássa".



118. Ponié ponié poniássa

1. Ponié ponié poniássarun, qua qui qua qua o Nikodemo o Schermakun qa, o Nikodemo Schermakun qua un qua, unqua.

2. Politas, politas, politassa run, quq qui, qua qua u.f.w.

3. quonni genni, quonni genni, quonni nassa run, qua qui, qua qua u.f.w.


This matches up with the "I Paula Taska" and the "O Nikodemo". Sorry I am unable to post the music.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: Steve Gardham
Date: 25 Mar 15 - 05:39 PM

An interesting study.

Just a few observations as I'm not familiar with the general group of rhymes other than the well known scouting version 'ging gang goolie'.

Have you looked at where the earliest extant versions are found and tried to match up the language?

The Hottentot connection may be significant. In the early 19th century burlesque songs were common poking fun at native races like the Hottentots and these invariably contained nonsense lines purporting to be the native language, e.g., 'The Queen of Otaheite'. Many of these would be deemed very unPC nowadays.

One way of approaching this would be to look at the common factors or those words that appear in most versions such as 'Nicodemo' and then look for possible links and origins.

Another possible source is folk songs with long rambling seemingly nonsense choruses such as the 'Kemo kimo' version of 'Froggy went a courting'. If word links can't be found sometimes tunes are related. The kemo kimo chorus can be traced back in some forms to the early 18th century.

Another problem with studies like this is red herrings often occur. For example someone hears a nonsense chorus or something with words that don't make sense to them, and they have a compulsion to move them closer to something they are more familiar with. Some of the more hilarious mondegreens result from this.

Like me you are stuck when it comes to the tunes. I am very text based in my studies, but midi versions of tunes can be easily set up on certain websites like Concertina.net. I deal mainly with ballad texts so I'm not as hampered as you dealing with seemingly nonsense words. You have my sympathies.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Ginggang, ginggang, bumwidiwisti (1894) Roud 12944
From: and e
Date: 07 May 15 - 06:46 PM

Here is the earliest example of this song. From the 1896 book Alte und neue Anstichlieder on page 25:


Ginggang, ginggang, bumwidiwisti, ginggang Katterma, ginggang Katterma. Ginggang, ginggang, bumwidiwisti, ginggang Katterma bau. Bau bau bau bum! bau bau bau bum! Da capo.


There is only lyrics no music.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Origins: I Paula Taska Nonsense Song (Roud 12944)
From: GUEST,Francesca Caiazzo
Date: 06 Oct 17 - 03:06 PM

In Italy in the Seventies we have this hand-clap game:
Eppompi poloni polonasti
Eppompi poloni
Accademi solfare
Accademi popoff


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 20 April 3:07 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.