Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


ADD:Merry Is Gipsy Life/Lustig IstDasZigeunerleben

Q (Frank Staplin) 05 Sep 14 - 07:03 PM
Joe Offer 05 Sep 14 - 07:33 PM
LadyJean 05 Sep 14 - 11:58 PM
Q (Frank Staplin) 06 Sep 14 - 12:41 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Add: Merry Is Gipsy Life; Folk and Scouts
From: Q (Frank Staplin)
Date: 05 Sep 14 - 07:03 PM

MERRY IS GIPSY LIFE; Folk and Scouts
Original German folk song (19th C.) and Scout versions

Lyr. Add: LUSTIG IST DAS ZIGEUNERLEBEN
Mid 19th C. German folk song (Alsace, Tirol).

Lustig is das Zigeunerleben, *faria, faria ho.
Brauchen dem Kaiser kein *Geld zu geben, faria, faria ho.
Lustig ist es im grünen Wald,
wo des Zigeuners Aufenthalt.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Soll't uns einmal der Hunger plagen, faria, faria ho,
gehen (or tun) wir uns ein Hirschlein jagen, faria, faria ho.
*Hirschlein, *nimm dich wohl in Acht,
wenn des *Zigeuners Büchse kracht.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Soll't uns einmal der Durst sehr quälen, faria, faria ho,
gehen wir zu den Wasserquellen, faria, faria ho.
*Trinken das Wasser vom moosigen Stein,
meinen, es müsste Champagner sein.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Mädchen, willst du Tabak rauchen, faria, faria ho,
musst du dir kein Pfeifchen kaufen, faria, faria ho.
Dort in meinem Mantelsack,
steckt meine Pfeife und Rauchtabak,
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Mädchen, willst du Kaffee trinken, faria, faria ho,
so must du die Schale schwenken, faria, faria ho.
*Schwenkst du dir die Schale nicht,
trinken wir auch den Kaffee nicht.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Wenn wir auch kein Federbett haben, faria, faria, ho,
tun wir uns ein Loch ausgraben, faria, faria ho.
Legen Moos und *Reisig rein,
das soll unser *Federbett sein.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

Und geht dann die Sonne nieder, faria, faria, ho,
brennt das Lagerfeuer wieder, faria, faria ho.
Reich* mir schnell die Fiedel zu,
schwarzbraun Mädchen, tanz dazu!
Faria, faria, faria, faria, faria, faria ho.

*Faria- fa' ria; Geld (or Zins)- tribute, money for taxes; sich in Acht nehmen- take care, be careful; Reisig- twig-branches; Reich mir- give me; schwenkst- the water must be pure. Federbett often as Feldbett. Zigeuners or Jagers (hunters). Hirschlein- venison or deer meat.
*Verse 3, line 3, alternate line- Trinken Wasser wie Moselwein,
Some other verses:

Auf dem Stroh und auf dem Heu
Da machen wir uns ein grosses Feu'r
Blintz uns nit als wie die Sonn
So leben wir in Freud' und Wonn'

Wenn uns tut der Beutel hexen,
lassen wir unsre Taler wechseln
Treiben wir de Zigeunerkunst,* ham haben wir den
Taler schon wieder bei uns.
*or, Da kommen wir Taler wieder all zu uns.

Und wie ist's gegangen und wie ist' s gewesen
Lassen wir uns die Planeten lessen
Schaun uns die Weiber wohl in die Hand
Wird der Planet schon warden erkannt.

Musical score: http://www.lieder-archiv.de/lustig_ist_de_zigeunerleben-notenblatt_300680.html

Of the versions on Youtube, the verse sung in the cut labeled "original" is best for the tune.
Sources used:
www.deutschalsfremdsprache.ch
http://www.singenundspielen.de/id156_m.htm
http://www.volksliederarchiv.de/text553.html



Lyr. Add: LA BOHÈME
French Scout song,
Lyrics Pére Paul Doncœur

Chante et danse la bohème, Faria, faria ho!
Vole et campe où Dieu la mène, Faria, faria ho!
Sans souci au grand soleil
Coule des jours sans pareils.

Refrain-
Faria, faria, faria, faria ho!
Faria, faria, faria, faria ho!

Dans sa bourse rien ne pèse, Faria, faria ho!
Et son coeur bât tout à l'aise, Faria, faria ho!
Point de comptes point d'impôt
Rien ne trouble son repos.

Quand la faim se fait tenace, Faria, faria ho!
Dans les bois se met en chasse, Faria, faria ho!
Tendre biche ou prompt chamois
Lui feront repas de roi.

Si la soif brüle sa gorge, Faria, faria ho!
Au ravin la source est proche, Faria, faria ho!
Eaux plus claires ques l'Asti
En vous tout le ciel sourit.

Sur la mousse ou dans la paille, Faria, faria ho!
Trouve un lit fait à sa taille, Faria, faria ho!
Coeur léger, bohème dort
Que n'éveille aucun remords.

Et si mince est son bagage, Faria, faria ho!
Que sans peine déménage, Faria, faria ho!
Dans le ciel quand Dieu voudra
En chantant s'envolera.

In print 1941, perhaps earlier.
La Bohème No. 2 Chants scouts- on youtube
http://fr.scoutwiki.org/La_Boh%C3%A8me


Lyr. Add: FARIA, FARIA, OH!
Italian Scout Song

Per il mondo ha camminato,
faria, faria, oh!
Mari e monti ha già varcato,
faria, faria, oh!
Ma gli è dolce il continuar,
rischi e incognite sfidar.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria, oh!

Non gli pesa il borsellino,
faria, faria, oh!
Ma è signor del suo destino,
faria, faria, oh.
Sempre lieto e pien d'ardor
canta e va l'esplorator.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria, oh.

Col fagotto e col bastone,
faria, faria, oh.
Parte senza colazione,
faria, faria, oh.
Lunga strada far dovrà,
molti amici troverà.
Faria, faria, faria, faria, faria, faria, oh.

Parte e sogna cose belle,
faria, faria, oh.
Albe, fiori, prati e stelle,
faria, faria, oh.
Quando Iddio lo chiamerà,
sorridendo tornerà,
Faria, faria, faria, faria, faria, faria, oh.

http://www.canzonierescout.it/cfaria.htm


Not much was found on English versions. It was sung by Girl Scouts in Colorado, the version posted by rabbitrunning in 2000. For comparison, that version is re-posted here. Does anyone have others?

Lyr. Add: GIPSY LIFE (FARIA)
Scout song, U. S. Mid-1960s

A gipsy's life is free and gay, o faria,
No taxes need a gipsy pay, o faria.
What care we for wind and damp,
Deep in the woods where we make our camp.
Faria, faria, faria, faria, faria.

Thirst, it is a cruel thing, o faria,
But we know a clear, cool spring, o faria,
Where the water tastes like wine,
Bubbling up like champagne fine.
Faria, faria, faria, faria, faria.

When the sun has sunk down low, o faria,
In a circle campfires glow, o faria.
Nut brown maidens dance within
While I scrape on the old violin.
Faria, faria, faria, faria, faria.

http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=24594


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Merry Is Gipsy Life; Folk and Scouts
From: Joe Offer
Date: 05 Sep 14 - 07:33 PM

Thanks for posting this, Q. I was aware of only the German version.
-Joe-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Merry Is Gipsy Life; Folk and Scouts
From: LadyJean
Date: 05 Sep 14 - 11:58 PM

Each of those songs has different lyrics, from the look of it. The French song is nothing like the English.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: ADD:Merry Is Gipsy Life/Lustig IstDasZigeunerleben
From: Q (Frank Staplin)
Date: 06 Sep 14 - 12:41 PM

The English is closest to the German original. I think there is a French version that is closer to the original, but the verse about Asti echoes the German in which water is pure as that of a spring or good as Moselle wine. Asti is center of a top wine region. The general idea is the same in both sets of lyrics.

The remakes being Scout songs, differences are normal.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 May 11:50 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.