Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Ascending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: Main Rue Platz (in Yiddish)

DigiTrad:
MAYN RUE PLATS
MAYN RU'E PLATZ


Philppa 07 Dec 99 - 08:31 AM
Philippa 01 Dec 99 - 02:00 PM
Wolfgang 01 Dec 99 - 01:13 PM
Sarah-HS 30 Nov 99 - 10:35 PM
Charlie Baum 30 Nov 99 - 10:27 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: RE: Mayn Ru'e Platz (in Yiddish)
From: Philppa
Date: 07 Dec 99 - 08:31 AM

Charlie, we both missed this in the DT: MAYN RU'E PLATZ


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Main Rue Platz (in Yiddish)
From: Philippa
Date: 01 Dec 99 - 02:00 PM

Go raibh maith agat, a Charlie - thank you (in Irish Yiddish)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Main Rue Platz (in Yiddish)
From: Wolfgang
Date: 01 Dec 99 - 01:13 PM

Thanks for posting this moving song, Charlie. I didn't know it. The translation sounds good to me with one exception. Not explicitely but implicitely there's an 'if then' clause in the beginning of the last verse to make it somewhat stronger:
And if you love me with real love
then come to me...

Wolfgang


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: Main Rue Platz (in Yiddish)
From: Sarah-HS
Date: 30 Nov 99 - 10:35 PM

Say, I wonder if you have an extensive Yiddish song library ... I've been hoping (unsuccessfully) to put together all the words of a song learned in school a zillion years ago .... It has the words:

In nayeh vent un in nayeh vinklen ... .. sar gefinst offen deck fuhn kufert Dos arbel fun an altmodish hemdt Un de siddur fun de kinder yoren Tzumisht de bleter gehl un shvach Un de alt loshen kodesh shures Aroisgefallen fun dem Yiddeshen sprach ....

I'm missing more than a few words here and there. Do you have any record of this one?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: MAIN RUE PLATZ (in Yiddish)
From: Charlie Baum
Date: 30 Nov 99 - 10:27 PM

MAIN RUE PLATZ


Words by Morris Rosenfeld

Transcribed from the back of a cool day and crooked corn/The Pennywhistlers. Nonesuch H-72024

Nit zukh mikh vu di mirtn grinen
Gefinst mikh dortn nit main shatz
Vu lebns velkn bai mashinen
Dortn iz main rue platz
Dortn iz main rue platz

Nit zukh mikh vu di feigl zingen
Gefinst mikh dortn nit main shatz
A shklaf bin ikh vu keitn klingen
Dortn iz main rue platz
Dortn iz main rue platz

Nit zukh mikh vu fontanen shpritzn
Gefinst mikh dortn nit main shatz
Vu trern rinen tzeiner kritzn
Dortn iz main rue platz
Dortn iz main rue platz

Un libstu mikh mit varer libe
To, kum tzu mir, main guter shatz
Un haiter oif main hartz dos tribe
Un makh mir zis main rue platz
Un makh mir zis main rue platz

My translation, (not from the above source):

Don't look for me where fields are green,
You will not find me there my love.
Where lives are wasting at the machine,
There is my resting place.

Don't look for me where the birds are singing,
You will not find me there my love.
I'm a slave where chains clang,
There is my resting place.

Don't look for me where fountains spray,
You will not find me there my love
Where tears run and teeth gnash,
There is my resting place

And love me with your tender love
And come to me, my good love,
and lift this trouble from off my heart.
And make sweet for me my resting place.

--Charlie Baum


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 November 10:00 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.