|
||||||||||||||||||||
ADD: Wheatley Hallelujah - source of chorus?
|
Share Thread
|
Subject: ADD: Wheatley Hallelujah - source of cho From: Joe Offer Date: 14 Sep 15 - 01:28 AM My favorite non-traditional song in the new Rise Again songbook is "Hallelujah," by Canadian singer Katherine Wheatley. But I'm wondering where the chorus is from. All but the second of the four "Hallelujahs" in the chorus are familiar to me. I thought maybe it was The Strife Is O'er, but now I don't think so. So, what hymn is the chorus from. HALLELUJAH (Katherine Wheatley) He'll be whistlin' while he works (2x) He'll be whistlin', he'll be whistlin' Whistlin' while he works She'll be tending their garden green (2x) She'll be tending, she'll be tending Tending their garden green Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah She'll be holding their little lamb She'll be holding that little lamb She'll be holding, she'll be holding Holding that little lamb He'll be singing lullabyes (2x) He'll be singing, he'll be singing Singing lullabyes She'll be making sugar pie (2x) She'll be making, she'll be making Making him a sugar pie He'll be kissing her each night (2x) He'll be kissing, he'll be kissing Kissing her each night ——w & m: Katherine Wheatley © 2003, 2009 Katherine Wheatley. On her Landed. https://www.youtube.com/watch?v=-CErKkJeiW4 Here's another Wheatley song from the Rise Again songbook, "Some Sweet Country" (by Susan Crowe, Cate Friesen & Katherine Wheatley): |
Subject: RE: ADD: Wheatley Hallelujah - source of chorus? From: Joe Offer Date: 14 Sep 15 - 01:47 AM Tarte Au Sucre Francaise (French Canadian Sugar Pie) ...I thought "sugar pie" was just an expression... |
Subject: RE: ADD: Wheatley Hallelujah - source of chorus? From: Mo the caller Date: 14 Sep 15 - 08:55 AM Fields of Barley? Starts like that anyway. |
Subject: RE: ADD: Wheatley Hallelujah - source of chorus? From: Joe Offer Date: 15 Sep 15 - 03:40 AM It's just the "Hallelujah" chorus that I was trying to find, Mo. Quaker hymn writer Lisa Hubbell put me out of my misery. It's from All Creatures of our God and King. I learned it as Let Hymns of Joy to Grief Succeed by Roger Nachtwey, published in Catholic hymnals in the 1960s, in the early days of English-language music at Mass. The name of the melody is LASST UNS ERFREUEN. The tune is also used for "Ye Watchers and Ye Holy Ones," and for a whole list of other hymns. Thanks, Lisa. -Joe- |
Subject: Add: Lasst Uns Erfreuen From: Joe Offer Date: 27 Sep 15 - 02:25 AM I should have thought to look at Robokopp for the German lyrics. Laßt uns erfreuen herzlich sehrLaßt uns erfreuen herzlich sehr Maria seufzt und weint nicht mehr Alleluia! Alleluia! Verschwunden alle Übel sein, Jetzt glänzt der helle Sonnenschein, Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! 2. Sag an, o freudenreiches Herz, Wo ist denn jetz, Ach, Weh und Schmerz? Alleluia! Alleluia! Glorreich vom Grab erstanden ist Der Menschen Trost, Herr Jesu Christ. Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! 3. O freudenreiche Osterzeit, Wo sich ein jeder Christ erfreut, Alleluia! Alleluia! Stimmt an den fröhlichen Jubelton, Singt alle, wer nur singen kann: Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! Alleluia! Melodie - aus Geistliche Kirchengesäng, Köln, 1623 |
Subject: RE: ADD: Wheatley Hallelujah - source of chorus? From: GUEST,leeneia Date: 27 Sep 15 - 08:51 AM Thanks, Joe. 'Lasst uns erfreuen' has been one of my favorite tunes for a long time. It's interesting to see the German words. I play it on my fretted dulcimer. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |