Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafemuddy

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fiddle tune

GUEST,Mara [Guest] Kelland 12 Dec 18 - 03:27 PM
Jack Campin 12 Dec 18 - 04:43 PM
Tattie Bogle 13 Dec 18 - 08:14 PM
nigelgatherer 13 Dec 18 - 11:47 PM
Thompson 14 Dec 18 - 04:28 AM
GUEST 15 Dec 18 - 06:25 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fidlle tune
From: GUEST,Mara [Guest] Kelland
Date: 12 Dec 18 - 03:27 PM

Hello all- I hang around this site and look up things occasionally but I have a questioner a song.
A friend of mine told me here in New Zealand that there are Gaelic words to the fiddle tune Soldier's Joy. I was unable to turn up anything using Google and as I do not speak Gaelic art makes the thing even harder.
Could somebody please provide me lyrics to this Scots Gaelic song about a Mad man? Thanks-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fidlle tune
From: Jack Campin
Date: 12 Dec 18 - 04:43 PM

Never heard any here in Scotland.

Maybe try Anne Lorne Gillies's book?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fidlle tune
From: Tattie Bogle
Date: 13 Dec 18 - 08:14 PM

The tune is used for one of the songs in Robert Burns' Jolly Beggars Cantata, The Old Soldier's Song, but the song is largely in English with a few Scots words, not Gaelic.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fidlle tune
From: nigelgatherer
Date: 13 Dec 18 - 11:47 PM

1) from 'Eilean Fraoich - Lewis Gaelic Songs and Melodies" (Lewis, 1982):

'N am amadan, 'n am amadan a bha mi riamh,
'N am amadan, 'n am amadan a bha mi riamh,
'N am amadan, 'n am amadan a bha mi riamh,
A' mire rise na caileagan
A chaill mi mo chiall.

A t-amadan, an t-amadan, an t-amadan gun chiall,
A t-amadan, an t-amadan, an t-amadan gun chiall,
A t-amadan, an t-amadan, an t-amadan gun chiall,
Is iomadh a tha ann an duigh
A rinn an rud ciant.

2) from 'Puirt-a-Beul' (Keith Norman MacDonald, Glasgow 1901. New edition Skye 2012)

Nam amadan, nam amadan a bha mi riamh,
Nam amadan, nam amadan a bha mi riamh,
Nam amadan, nam amadan a bha mi riamh,
Nuair a chitin fein na caileagan,
Cha bhlaisinn air a' bhiadh.

(A fool I was, a fool I always was,
A fool I was, a fool I always was,
A fool I was, a fool I always was,
When I'd see the ladies
I wouldn't touch food.)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fiddle tune
From: Thompson
Date: 14 Dec 18 - 04:28 AM

I wouldn't taste food. #pedant


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Gaelic song to Soldier's joy fiddle tune
From: GUEST
Date: 15 Dec 18 - 06:25 PM

Touch food is a correct usage in Scotland. T. needs to broaden his outlook


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 18 January 5:43 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.