Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire

GUEST,Carl in VT 08 Jul 19 - 01:27 AM
Monique 08 Jul 19 - 11:13 AM
GUEST,Carl in Vermont 14 Jul 19 - 12:41 AM
Monique 14 Jul 19 - 01:23 AM
GUEST 14 Apr 22 - 02:15 PM
Helen 14 Apr 22 - 02:33 PM
Monique 14 Apr 22 - 03:28 PM
Helen 15 Apr 22 - 03:37 PM
Monique 15 Apr 22 - 04:20 PM
Helen 15 Apr 22 - 04:51 PM
Monique 15 Apr 22 - 05:32 PM
Helen 15 Apr 22 - 05:45 PM
Monique 16 Apr 22 - 02:33 AM
Monique 16 Apr 22 - 02:50 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: GUEST,Carl in VT
Date: 08 Jul 19 - 01:27 AM

Le groupe St-Cômien … Author: Guillaume Morin

Not very hopeful, but anybody out there got les paroles?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: TI-JOS DÉLLAIRE
From: Monique
Date: 08 Jul 19 - 11:13 AM

From there. (I fixed the spelling of some words).

TI-JOS DÉLLAIRE

Ah! écoutez-moi vous chanter une p’tite chanson qu’ j’ viens d’ composer (bis)
C’est Ti-Jos d’ la bonne femm' Déllaire qui n’était pas trop d’affaire
Ils lui ont fait ce qu’ils ont pu, peut-on en d'mander plus. (bis)

Y’avait ben douze ans passés quand sa mère l'a culotté (bis)
Et pis sa robe et sa bavette, ça c’était pas pour notre Joseph
Il portait sa bavette ôtée pour ne pas s’en ennuyer. (bis)

Un beau jour sa mère l’emmène au moulin à confesser (bis)
Quand il aperçut ces p’tites dichettes avec toutes ces p’tites barres étroites
Comment pouvoir m’ajuster ah! pour pouvoir parler. (bis)

Là l’curé lui a d’mandé s’il s’était examiné (bis)
Y’ a dit par devant peut faire l’affaire, mais comme j’ai pas d’yeux en arrière
Si vous voulez me regarder ensuit' j’ pourrai m’ confesser. (bis)

Là l’curé dans son sermon a dit à ces polissons (bis)
Monsieur l’ curé du haut de sa chaire lui a dit mon p’tit Jos Déllaire
Peux-tu m’ dire sans hésiter qui c'est qui t’a créé. (bis)

Dans c’ temps-là j’ me rappell' pas mais dites-mois
Ma pauvre tête pourquoi j’suis sur la terre
J’ai bien bu, j’ai bien mangé, j’ ferai d’ l'argent quand j’ travaillerai. (bis)

Mais combien y a-t-il de dieux, pour moi j’ crois qu’il y en a deux (bis)
Ah! tu es savant Jos Déllaire pis encore un mot pis j’ te claire(?)
Combien y a-t-il de sacrements pis d’commandements. (bis)

Le sacrement que je connais c’est l’ chatouillement d’ la bonne femme Doucet (bis)
Sa main droite servait d’ bâton pendant qu’on y passait d’ la ouate
On la chatouillait en dessous des pieds pour la faire frissonner. (bis)

Pis en enfer tu n’iras pas, car le diable n’en voudra pas (bis)
Toi tu iras dans les limbes avec les enfants sans baptême
Ti-Jos Déllaire avec les bébés requiescat in pace. (bis)

Interprété par Martin Bordeleau du groupe Hommage aux Aînés YouTube.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: GUEST,Carl in Vermont
Date: 14 Jul 19 - 12:41 AM

Merci bien Monique. Now it's ironing out the differences between what Bordeleau sings (that's the same you-tube that had caught me)and what's written. Once I get it where I can make it fit the meter and make sense, I studiously ignore all other versions, else what happens to Bordeleau in the sixth verse happens to me. :)

If you're the same Monique who found me Tien Tiens Tiens the other year, thanks again for that one too.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 14 Jul 19 - 01:23 AM

You're welcome! Yes, I've been the very same Monique on Mudcat for 11 years+ now!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: GUEST
Date: 14 Apr 22 - 02:15 PM

Bonjour , je cherche les paroles de: mon père m'y marie. J'aimerai tant l'apprendre.je l'écoute sur youtube mais avec l'accent canadien (québécois) il y a des passages que je ne comprends pas. Et c'est cette version que je veux apprendre car le folklo canada,j'adore!!!
merci si quelqu'un (Monique?) peut m'aider.

Salutations à tous les québécois.

sreepati@laposte.net


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: Helen
Date: 14 Apr 22 - 02:33 PM

Hi Guest,

Here is a YouTube link to
Gabriel Yacoub singing Mon Pere m'y marie

YouTube has other performers as well.

Also Lyrics/les paroles - Mon Pere m'y marie


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 14 Apr 22 - 03:28 PM

Live rendition of the lyrics at the link by the Quebec folk band Hommage aux Aînés.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Helen
Date: 15 Apr 22 - 03:37 PM

Thanks for the link, Monique. I'm not sure which version of the song that Guest is looking for, and whether the lyrics I found answer the request.

Guest, Carl in VT, could you tell us who performs the song so that we can find and post a link to the video, please?

(Note: I can read French ok but not speak or write it very well. You probably wouldn't want to hear me speak it in my Australian accent, anyway! LOL)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 15 Apr 22 - 04:20 PM

Helen, I think the lyrics you found are the ones Guest was looking for as they're the ones sung by Hommage aux Aînés whose strong Quebec accent is sometimes hard for France French to understand -I know what I'm talking about being France French myself.

Rendition by the Quebec female band Galant tu perds ton temps -much easier to understand.

I also think that Carl in VT was talking about Martin Bordeleau from the Hommage aux Aînés band at the link at the bottom of my first post.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Helen
Date: 15 Apr 22 - 04:51 PM

Hi Monique.

Merci beaucoup, or as we say in Oz, thanks heaps. I guess that means we solved the riddle??


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 15 Apr 22 - 05:32 PM

Probably!

MON PÈRE M'Y MARIE

(Each line is repeated)

Mon père m’y marie, mon père m’y marie
Et à l’âge de quinze ans, jeunes gens, à l’âge de quinze ans

Et puis, il m’en donna un homme, il m’en donna un homme
Âgé de 60 ans, jeune gens, âgé de 60 ans.

Le premier soir des noces j’ai mis mes pans d’oreilles
Mon chapeau de velours de retour, mon chapeau de velours

Et pis le premier soir des contes, des contes et pis des songes
Et, des contes de ses parents, jeunes gens, des contes de ses parents

Oh là le lendemain des noces, le lendemain des noces
Ah chez mon père je m’en vas, jeune gens, chez mon père je m’en vas

Oh bon qu’voudront mon père, mon père aussi ma mère
Et changez-moi de mari, je vous prie, changez-moi de mari

J’ai dit endure, endure, ma fille ton vieillard il est riche
Et il a beaucoup d’argent, jeune gens, il a beaucoup d’argent

Au yab’ la richesse j’estime mieux ma jeunesse
Et puis mon contentement, jeunes gens, et mon contentement

Oh j’estimerai plus un homme j’estimerai plus un homme
Et de 16 à 18 ans jeunes gens, de 16 à 18 ans

Et puis qui me rendrait heureuse, qui me rendrait heureuse
Et le cœur bien plus content jeune gens, le cœur bien plus content.

Et le cœur bien plus content jeune gens, le cœur bien plus content.


Rough translation in poor English...

MY FATHER MARRIES ME OFF

My father marries me off at the age of 15, young people, at the age of 15

He gave me to a 60 year old man

On the 1st evening of the wedding, I put my earrings, my velvet hat.

And then on the 1st evening, tales and dreams and tales of his parents.

On the day after the wedding I go to my father's

My father and my mother too will want (???) "Change my husband, please."

I said "Endure, endure, daughter, your old man/husband is rich and has much money".

"To hell with wealth, I praise my youth and my contentment better

I'd prefer/like a 16 to 18 year old man

Who would make me happy and my heart much merrier/more satisfied."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Helen
Date: 15 Apr 22 - 05:45 PM

I just found Gabriel Yacoub's lyrics , which is the video I linked to in my first post.

The lyrics are a bit different.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 16 Apr 22 - 02:33 AM

Indeed. Here is Yacoub's version with the very same kind of translation (!). I kept the verbs tenses in their original forms.

MON PÈRE M'Y MARIE

Mon père m'y marie dès l'âge de quinze ans
Il m'a donnée à un homme âgé de soixante ans
Et moi jeune fillette comment passer mon temps ?

La première soirée elle ne fait que pleurer
La servante se réveille Mon maître dormez-vous ?
Reconsolez votre épouse qui pleure auprès de vous.

Que veux-tu que j'y fasse quand l'amour n'y est pas ?
Oh reine, ma douce reine prenez vos beaux habits
Retournez chez votre père dissiper vos ennuis

Quand elle fut chez son père elle se met à pleurer
Oh père, cruel père de m'avoir mariée
À ce vieillard bonhomme que je ne peux aimer

Consolez-vous ma fille c'est un riche marchand
Il est déjà malade peut-être il en mourra
Vous serez son héritière on vous remariera

Au diable la richesse quand l'amour n'y est pas
Quand je serai morte en terre n'aurai besoin de rien
Qu'une petite robe noire par-dessus un drap blanc


MY FATHER MARRIES ME OFF

My father marries me off as soon as 15 years old,
He gave me to a 60-year-old man,
And I, a young girl (lit. "a young little girl"), how will I spend my time?

On the first evening, she didn't do anything but cry.
The servant wakes up "Master, are your sleeping?
Comfort your spouse who's weeping next to you."

"How can I help it when love is missing?
Oh queen, my sweet queen, take your fine clothes,
Go back to your father's to clear up your troubles."

When she was at her father's she started to cry.
"Oh father, cruel father to have married me off
To this elderly man whom I can't love."

"Console yourself, daughter, he's a rich merchant,
He's already ill, maybe he'll die of it,
You'll be his heir, we'll marry you off again."

"To hell with wealth when love is missing!
When I am dead and buried, I won't need anything
But a little black dress on top of a white bedsheet."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr ADD: Ti-Jos Déllaire
From: Monique
Date: 16 Apr 22 - 02:50 AM

I forgot to mention that the plural "jeunes gens" (in the first version of the song) very often means "young men" instead of "young people/youth".


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 3:24 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.