Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?

Aodh 03 May 00 - 03:38 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 03 May 00 - 05:33 PM
Aodh 04 May 00 - 11:18 AM
Malcolm Douglas 04 May 00 - 12:39 PM
Malcolm Douglas 04 May 00 - 12:51 PM
Aodh 04 May 00 - 02:50 PM
GUEST,Philippa 04 May 00 - 06:13 PM
GUEST 04 May 00 - 06:26 PM
GUEST,Seonaidh 05 May 00 - 04:34 AM
GUEST,Philippa 05 May 00 - 07:48 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 05 May 00 - 10:43 PM
Aodh 06 May 00 - 06:42 AM
GUEST,Philippa 06 May 00 - 07:29 AM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 06 May 00 - 10:59 AM
Aodh 09 May 00 - 01:45 PM
Aodh 10 May 00 - 11:20 AM
GUEST,Philippa 10 May 00 - 02:29 PM
GUEST,Kate, Local friend of Aodh. 11 May 00 - 09:42 AM
Lighter 27 Jun 18 - 10:18 AM
leeneia 27 Jun 18 - 07:45 PM
Lighter 27 Jun 18 - 08:07 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 03 May 00 - 03:38 PM

Can any one help? The tune is the same for both songs, I think!?! Yet I could be very mistaken. Cappercaille has done both in the past but being tone deaf and not knowing one end scale from the other I need some help. Moran Taing, Aodh!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 03 May 00 - 05:33 PM

Not familiar with those Capercaillie songs. The Gaelic word Taladh means Lullaby. What recording(s) are they found on?

The one lullaby I know which has been known only by the title of "Taladh" uses the tune of the English song Dream Angus The song I have at

http://www.geocities.com/Area51/Zone/6338/nam_bu.html


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 04 May 00 - 11:18 AM

Tha mi duilich! The first song isn't a lullaby, far from it. It's about an exiles longing to die at his/her birth place, the sands of Aignish on the isle of Lewis. Its on the capercaillie album 'the Blood is Strong' The second song isn't really a lullady as 'dream angus'is, I may be mistaken again! but 'taladh' can also be used to name the spectral gardian of an orphan who would sing such a song. I think the songs called 'Urnaigh A'Bhan Thigeragh' which is the prayer of the Thigeragh woman, or wife? It on one of the early capercailie albums, Crosswind I think? any way if you or any one can help! Mile Moran Taing! Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Malcolm Douglas
Date: 04 May 00 - 12:39 PM

Ah; that's Urnaig a' Bhan-Thigreagh -"The Tigrean Woman's Prayer".  It is on Crosswinds; the notes read:

"A song written by Catriona Montgomery (with melody by Donald [Shaw]) for the 1985 Pan-Celtic festival in Killarney.  The song takes the form of a prayer and is written about the famine in Ethiopia.  It focusses on the plight of one woman who is finding difficulty in sustaining her belief when faced by the starvation, pain and death which surrounds her."

Lyrics are included in both Gaelic and English, and I will post these if you would like, though I can't really help with the melody.

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Malcolm Douglas
Date: 04 May 00 - 12:51 PM

I've just remembered that lyrics and translations may be had at Capercaillie's official site,  http://www.capercaillie.co.uk

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 04 May 00 - 02:50 PM

Thank you Malcolm. I now have the words to both songs, now all I need is the tune, or chords at least!?! Is there any one who can help? Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Philippa
Date: 04 May 00 - 06:13 PM

The tunes are on the recordings!.
Other sources for lyrics:
Earlier thread Urnaigh a' Bhan Thigreach
You found Aignish on the Capercaillie site, but another source is Sabhal Mòr Ostaig
I believe Isbeal NicAsgaill also recorded that song.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST
Date: 04 May 00 - 06:26 PM

You might find Aignish melody in a book of Margaret Kennedy Fraser collection. Maybe a sound clip at Gan Ainm
background tune for Sweeney-Turner


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Seonaidh
Date: 05 May 00 - 04:34 AM

Feuch an CD 'Sìoda' le Ishbel MacAskill, a bhuineas dhan sgìre fhèin. Tha an guth aice mìorbhaileach! Gheibhear na faclan aig an làrach aig 'Macmeanma Records'.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Philippa
Date: 05 May 00 - 07:48 PM

The website recommended by Seonaidh is Macmeanmna Records
But if you click on Ishbel MacAskill, you get a link to Skye tourism. I've had the same problem whenever I've tried to access her lyrics page via the Sabhal Mòr Ostaig website, though once upon a time (over a year ago) the lyrics WERE at the URL which it links to, which now gives tourism info. And Ishbel/Isbeal isn't even from Skye but from Lewis, as Seonaidh mentions.I agree with him about her lovely voice.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 05 May 00 - 10:43 PM

However, Macmeanmna Records and Arthur Cormack ARE in Skye.

Sioda is a beautiful recording. With any luck, Ishbel will be in Cape Breton for the fourth Celtic Colours Festival! Can't wait!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 06 May 00 - 06:42 AM

Hallo! and thanks! A lot of information there to get through. They are both lovely songs and melodies, and yes, Ishbel, like so many of the Leodhasaich, has a good voice and can command many a tune, (not as well as the Uibhistachs, may I say,) but onec again, Moran taing!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Philippa
Date: 06 May 00 - 07:29 AM

a Aoidh, an ann a Uibhist a tha thu?!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 06 May 00 - 10:59 AM

Uibhisteach a Tuath no Uibhisteach a Deas?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 09 May 00 - 01:45 PM

Feasgar Math! Tha mi truagh mun cuairt na fuirich. Ciamar a tha a h-uile duine? Seo dhuit.... A Mhnathan 's a Dhaoin-uaisle, Is mise Aodh Breatunnach (Mac Mairi Fionnaghal 's nighean Gilleasbuig Niall.). Co as a tha mi? 'Sann Glendall a Tuath, an Uibhist a Deas. Tha mi 'g obair an Dun Aielm, anns an Sasuinn. Le durachdan, Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Aodh
Date: 10 May 00 - 11:20 AM

Deors, Philippa, Co as a tha sidh?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Philippa
Date: 10 May 00 - 02:29 PM

Chan aithne dhomh do mhuinntir. Ach, nas miosa fhathast, chan eil fhiosam càit anns an Sasuinn a bheil 'Dun Aielm". Dè mar a bhios an t-aimn air a sgrìobhadh mar is abhaist?
Tha mise a' fuirich ann an Eirinn, ann an Doire Chalum Cille. Thogadh le Beurla mi. Dh'ionnsaich mi Gàidhlig na hEireann an toiseach, agus an uair sin Gàidhlig na hAlba. Is ann a Canada a tha Seoras, tha mi a' smaoineachadh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: GUEST,Kate, Local friend of Aodh.
Date: 11 May 00 - 09:42 AM

The old name of the secular Durham City was Dun Elm, meaning nothing more than the fort of the Elm tree. Dun Ailem is thus the closest translation of the name of Durham City, Co Durham, North of England.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Lighter
Date: 27 Jun 18 - 10:18 AM

Marjory Kennedy-Fraser matched the words about Aignish, by Agnes Mure Mackenzie of Stornaway, in 1921 to "an old Highland air first noted by Henry Whyte, but long known in the north and west."

Does anyone know the name of the air and where and when Whyte printed it?
Or when Mackenzie's poem was published?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: leeneia
Date: 27 Jun 18 - 07:45 PM

I'm pretty confused by now, but here's a link to a video where the band Capercaillie performs the tune in the title of this thread, 'Machair Aignish.'

https://www.youtube.com/watch?v=a9wsbT71POU

It's beautifully done, though the tune doesn't inspire me to do the work of transcribing it.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Tune Req: Machair Aignish/The Taladh Lullaby?
From: Lighter
Date: 27 Jun 18 - 08:07 PM

Karen Matheson of Capercaillie sings Gelic words. Where are they from?

The Mure Mackenzie words (from Kennedy-Fraser's collection, Songs of the Hebrides) are sung by Kenneth McKellar here:

https://www.youtube.com/watch?v=0Pa5AKI-8rM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 7:50 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.