Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Sileas Puirt a Beul.

Aodh 09 May 00 - 02:21 PM
GUEST,Angun 09 May 00 - 03:08 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 09 May 00 - 04:53 PM
Aodh 10 May 00 - 10:44 AM
GUEST,Angun 10 May 00 - 03:44 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 10 May 00 - 08:24 PM
Aodh 11 May 00 - 10:14 AM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 11 May 00 - 11:17 AM
GUEST,Angun 11 May 00 - 11:45 AM
GUEST,Philippa 08 Jun 02 - 07:23 PM
Aodh 08 Jun 02 - 09:03 PM
Malcolm Douglas 08 Jun 02 - 09:23 PM
GUEST,Philippa 09 Jun 02 - 04:34 AM
Aodh 19 Jun 02 - 05:50 PM
George Seto - af221@chebucto.ns.ca 19 Jun 02 - 09:38 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Sileas Puirt a Beul.
From: Aodh
Date: 09 May 00 - 02:21 PM

An Duil La! I was just lurking through some of the fine gaelic songs held by the mudcat, when I came across what is called here 'Sileas Puirt a Beul.' I would just like to say that it is also called 'Thoir a Nall Ailean Thugam' and in the Southern Isles (Uist, Barra etc...) we use that verse as a chorus, if you get my jist. We also have some different verses that we use. Just wanted to say that! Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: GUEST,Angun
Date: 09 May 00 - 03:08 PM

Hi Aodh, Could you post your version of the song?

Angun


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 09 May 00 - 04:53 PM

Aodh, I second the motion!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: SILEAS PUIRT A BEUL / THOIR A NALL AILEAN
From: Aodh
Date: 10 May 00 - 10:44 AM

Thoir a nall Ailean thugam,
Ailean thugam, Ailean agum.
Thoir a nall Ailean thugam,
S'eatadh e'n t-urlar.

Cean ruadh air a nighean...etc,

Thoir a nall...

Danns Domhnall leis a Peigi,
Peigi Ruadh anns an Ludag.
Danns Phigi leis a Domhnall,
Dannsa dheth na Baghasdal.

Thoir a nall...

Cha teid Fionnlagh a dh'Eige...etc

Thoir a nall...

There you go, thats all I know, but I can get the rest of the Uist version, about a wedding in Boisdale, South Uist. In that version you need two singers, one to lead and the second to repeat the verse or chorus. Yet you probably know that!?!

(line breaks added by a Joe clone)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: GUEST,Angun
Date: 10 May 00 - 03:44 PM

Thanks a lot Aodh! I would love to hear the rest of this song, and the story behind!

Angun


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 10 May 00 - 08:24 PM

Same here, Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: Aodh
Date: 11 May 00 - 10:14 AM

I'm going to have to talk to some of my relatives to get the rest of the song. Yet I can tell you most of the story, which in the township I grew up in is said to have started the song. The Lord of South Uist and Benbecula, Clan Ranald of Mac Donald (Clann Mac Ic'Ailean) had his castle in the centre of the isle of South Uist. His two sons where adout to wed, when the older son bosted about how he could build his marital home quicker than the younger son. So the game to see who could build faster began. The older son built his house on Benbecula, at a place called Nuntun. The younger son built his in the south of Uist, at South LochBoisdale. The younger son built his the quickest and on the day it was finished he and his bride was married. The celebrations at Boisdale house are the events of the song. The tale I know is just childhood babalings, but both houses are still standing and being lived in. The big castle of Clann Mac Ic'Ailean burnt to the ground the night of Sherifmuir. I'll post the rest of the song as soon as I can..Aodh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 11 May 00 - 11:17 AM

Thanks, Aodh. The story is excellent. If you know the stories behind any other puirt or song, I'd welcome them.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: GUEST,Angun
Date: 11 May 00 - 11:45 AM

Thanks a lot Aodh!

Angun


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: GUEST,Philippa
Date: 08 Jun 02 - 07:23 PM

yes, Aodh, lets continue the tale and song, if you've found any more.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: Aodh
Date: 08 Jun 02 - 09:03 PM

Tapadh leat Philippa, thank you for bringing this to my attention (I had forgotten I ever posted this!) Again I'll have to phone home and ask but there is a bit more.

Aodh


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: Malcolm Douglas
Date: 08 Jun 02 - 09:23 PM

Many thanks for that, Aodh. Unfortunately the DT file was taken from sleeve-notes without traditional source named or background information supplied, and no tune was given. Now that the thread has been revived, are you by any chance in a position to post the tune?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: GUEST,Philippa
Date: 09 Jun 02 - 04:34 AM

note about posting tunes - MMario can do abc or midi if you provide him with sheet music. Alison can do midis from recordings as well - I think she has an audial connection where if you have the microphone connection on your computer (I don't) you can sing her the song over e-mail?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: Aodh
Date: 19 Jun 02 - 05:50 PM

Thoir an nall Ailein thugam, Ailein thugam, Ailein agum, Thoir an nall Ailein thugam, Seataidh e 'n t-urla.

Ghribh thu Oighrig mo nighean, Ghribh thu Oighrig mo nighean, Ghribh thu Oighrig mo nighean, Bean-taighe gun churam,

Cean ruadh air mo nighean, Buidh ruadh air mo nighean, Cean ruadh air mo nighean, Mar a bh'ain a mathair,

Domhall Aluinn a'tighinn, Mac a' Bhaillidh a Uibhist, Domhall Aluinn a'tighinn, Tighinn air a luirgneah,

Danns Domhall leis a Peigi, Peigi Ruadh anns an Ludag, Danns a Phigi leis a Domhall, Danns dheth na Baghasdal,

Cha tig Fionnlagh a dh'Eige, Gad nach posadh e feasda, Cha tig Fionnlagh a dh'Eige, Dh'Eige cha tig Fionnlagh.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Sileas Puirt a Beul.
From: George Seto - af221@chebucto.ns.ca
Date: 19 Jun 02 - 09:38 PM

Tapadh leibh, Aodh!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 5 May 5:08 PM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.