Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Scottish prose help - Maulkies or Malkies

Skivee 15 May 00 - 02:51 PM
catspaw49 15 May 00 - 02:59 PM
MMario 15 May 00 - 03:33 PM
Malcolm Douglas 15 May 00 - 04:25 PM
MMario 15 May 00 - 04:28 PM
Skivee 15 May 00 - 04:45 PM
Sorcha 15 May 00 - 05:34 PM
Malcolm Douglas 15 May 00 - 08:47 PM
Malcolm Douglas 15 May 00 - 08:52 PM
Susanne (skw) 17 May 00 - 07:29 PM
Mark Cohen 17 May 00 - 11:00 PM
Skivee 18 May 00 - 11:14 AM
Megan L 18 May 00 - 05:01 PM
Susanne (skw) 22 May 00 - 06:45 PM
Megan L 23 May 00 - 03:47 PM
Susanne (skw) 24 May 00 - 05:44 PM
Megan L 25 May 00 - 02:17 PM
Susanne (skw) 25 May 00 - 06:03 PM
GUEST,corrie 25 May 00 - 10:19 PM
Malcolm Douglas 26 May 00 - 11:03 AM
Megan L 26 May 00 - 03:42 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Scottish prose help...Maulkies
From: Skivee
Date: 15 May 00 - 02:51 PM

I'm trying to find some words of Scottish humorious prose. I've heard a bit of it, but the guy who told it to me can't remember the @$%&^^%$## thing now, or where he got it. "Wot'll ye dee when the wee maulkies come..." more here "When they play skippee upppee in yer oothouse drain" Many more lines " Aye, Missie... wot'll ye dee, wot'll ye dee???" As I recall, it's about ten sentences long, warns of nasty little spiteful fairy creatures who will cause all manner of woe... flies in the honey, dry rot in the ladder, sand in the bed, that sort of thing; then laugh about it. Anyone...Anyone... Beuller?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: catspaw49
Date: 15 May 00 - 02:59 PM

Geez...Whatever happened to Cuilionn?

Spaw


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: MMario
Date: 15 May 00 - 03:33 PM

There is evidently a poem and/or song called "The coming of the malkies" by Adam McNaughtan -- which sound like it may be what you want, but I canna find the words.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Malcolm Douglas
Date: 15 May 00 - 04:25 PM

I should think it's probably The Coming Of The Wee Malkies, by Stephen Mulrine.  I don't seem to have it, but it has been published in at least two anthologies: Mungo's Tongues: Glasgow Poems 1630-1990, and Noise and Smoky Breath : An Illustrated Anthology of Glasgow Poems 1900-1983, both edited by Hamish Whyte.

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: MMario
Date: 15 May 00 - 04:28 PM


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Skivee
Date: 15 May 00 - 04:45 PM

This does sound like what I'm looking for. Thanks for the lead. Any idea where the books could be found?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Sorcha
Date: 15 May 00 - 05:34 PM

Try Bibliofind


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Malcolm Douglas
Date: 15 May 00 - 08:47 PM

Or Amazon:  here.

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Malcolm Douglas
Date: 15 May 00 - 08:52 PM

..which link, embarrassingly, takes you to a message that says: "Browser Bug? Attention: There appears to be a bug in the web browser you are currently using."  Oh well; still worth trying Amazon, though.  They reckon to be able to get both books.

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: ADD: The Coming of the Wee Malkies
From: Susanne (skw)
Date: 17 May 00 - 07:29 PM

I once took the precaution to copy it from a book of poems in an exhibition at the Mitchell Library in Glasgow.

The Coming of the Wee Malkies

Whit'll ye dae if the wee Malkies come
If they dreep doon affy the wash-house dyke
An' pit the hems oan the sterr-heid light (pit the hems - finish off)
If they play keepie-uppie oan the clean close-wa'
An' blooter yer windae in wi' the ba' (blooter - shatter)
Missis, whit'll ye dae

Whit'll ye dae if the wee Malkies come
If they chap yir door an' choke yir drains (choke - knock out)
An' caw the feet fae yir sopsy wean (caw - pull; sopsy - soft)
If they tummle their wulkies through yir sheets (tummle their wulkies - somersault)
An' tim thur ashes oot in the street (tim - empty your grate's ashes)
Missis, whit'll ye dae

Whit'll ye dae if the wee Malkies come
If they chuck thur screw-taps doon the pan
An' stick the heid oan the sanit'ry man
When ye hear them shauchlin' doon yir loaby (shauchling - shuffling; loaby - hall)
Chantin', Wee Malkies! the gemme's a bogey! (gemme's a bogey - game's a draw)
Hey, missis, whit'll ye dae

If you need any more help with translation into English, let me know; I'll do my best. - Susanne


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Mark Cohen
Date: 17 May 00 - 11:00 PM

Just a reminder: If you're going to use Amazon or Barnes & Noble, do it through the Mudcat. Just click on the fish at the top of the screen, and you will see logos for vendors who have agreed to give the 'Cat a (small) cut.

Aloha,
Mark


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Skivee
Date: 18 May 00 - 11:14 AM

Thanks to all; especially Susanne. This is what I needed, and I'll pass it on to the interested party. Youse guyz iz great! Skiv


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Megan L
Date: 18 May 00 - 05:01 PM

Thanks for the words Susanne that fair brought back the memories, nobody would think it to see me now but I was a dab hand a dreepin aff walls. If you like the we malkies you should love the Dinner Ticket, can't remember the author but is pure dead brilliant.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Susanne (skw)
Date: 22 May 00 - 06:45 PM

Megan, the Lost Dinner Ticket is on the same album by Adam McNaughtan. It was written by Margaret Hamilton in 1972, and I copied the words at the same time I did the Wee Malkies. It's great! - Do you live in Scotland? - Susanne


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Megan L
Date: 23 May 00 - 03:47 PM

Hi Susanne Did you know Adam has a wee shopin Glasgow, not sure exactly where but my brother is a frequent visitor. I wante dto be a missionary but they couldn't find me any savages to convert so I did the next best thing and moved to Orkney. If that dosen't get me in hot water then I'm losing my touch.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Susanne (skw)
Date: 24 May 00 - 05:44 PM

Yes, I've been to the shop a few times. It's in Parnie Street, next to my favourite folk music shop, and I'm looking forward to going there again in July. How are things in Orkney? I'd imagine there would be enough unbelievers for you to convert in the home of George Mackay Brown! Cheers, Susanne


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Megan L
Date: 25 May 00 - 02:17 PM

Susanne ones enough and I married him!

Only joking darling if you happen to find this site.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Susanne (skw)
Date: 25 May 00 - 06:03 PM

Should we carry this on via personal messages? We don't want an outbreak of domestic violence in Orkney ...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: GUEST,corrie
Date: 25 May 00 - 10:19 PM

I'm looking for the words to "Paddy McGuinty's goat? Can anyone help? P.S I read and understood all of "Wee Malkies" I'm originally from Scotland now living in Canada.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Malcolm Douglas
Date: 26 May 00 - 11:03 AM

Corrie:

Just type paddy mcginty in the Digitrad Lyrics Search box at the top of this page, and hit "Go".

Malcolm


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: BS: Scottish prose help
From: Megan L
Date: 26 May 00 - 03:42 PM

Heck Susanne after 16 years living and working together the compliments fly thick and fast around our house. I allways knew it was a mistake to let the gentle soul I married come in contact with my big brothers.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 4 January 9:15 PM EST

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.