Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


Lyr Req: Le Mai de Clerieux

GUEST,Michael Batory 06 Oct 00 - 08:50 AM
GUEST 07 Oct 00 - 08:36 AM
Anglo 07 Oct 00 - 09:35 PM
Anglo 07 Oct 00 - 09:37 PM
GUEST,michael batory. michael.batory@bcuc.ac.uk 02 Oct 01 - 11:24 AM
Anglo 02 Oct 01 - 03:05 PM
weepiper 02 Oct 01 - 05:17 PM
GUEST,michael batory. michael.batory@bcuc.ac.uk 03 Oct 01 - 05:21 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Le Mai de Clerieux
From: GUEST,Michael Batory
Date: 06 Oct 00 - 08:50 AM

Hello,

I'm looking for the words of this old song( Le Mai de Clerieux) which comes from the Dome region of France. Can any body help?

Also I am looking for the words of a song entitled Nafarroa. This is from the Basque region of Spain and has been performed by Oskorri with Martin Carthy. Can Anybody help with this one?

Michael Batory


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: GUEST
Date: 07 Oct 00 - 08:36 AM

*refresh*


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: Anglo
Date: 07 Oct 00 - 09:35 PM

Le Mai de Clerieux

Voici le joli mois de mai,
Que les galants plantent le mai;
J'en planterai un à ma mie:
Sera plus haut que sa tioline.

- Ami, que feras-tu pour toi,
Si ta mie elle ne te veut pas?
- Je m'en irai droit à Marseille,
Et je ne verrai plus la belle.

Et dans sept ans je reviendrai, Devant sa porte passerai,
Demanderai à sa voisine:
Comment se porte Catherine?

- Catherine, elle se porte bien,
S'est mariée il y a bien longtemps
A un monsieur de la campagne,
Qui lui fait bien faire la dame.

Il porte le chapeau bordé
La belle épée à son côté;
La nourrirait mieux sans rien faire
Que toi musicien de carrière!


Here you go. From Marc Robine: Anthologie de la chanson française. Collected in Drôme by Hal Collomb and Joël Bonnet.
(Let's see how diacriticals on the Mac keyboard translate to this forum).


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: Anglo
Date: 07 Oct 00 - 09:37 PM

Better than I expected, :-)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: GUEST,michael batory. michael.batory@bcuc.ac.uk
Date: 02 Oct 01 - 11:24 AM

Hello again Anglo,

You would not by any chance know the meaning of the (old?) french word Tioline (V1.L4.)

I can find no reference to it anywhere.

Hope to hear from you.

Michael.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: Anglo
Date: 02 Oct 01 - 03:05 PM

Sorry Michael, can't help you there. My French is not great, particularly failing in vocabulary, it's not in my Larousse, nor in my Larousse de l'ancien français (XIV c. so maybe we want something between then and now). Do let me know if you ever find out.

anglo@albany.net


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: weepiper
Date: 02 Oct 01 - 05:17 PM

Hey Michael,
Tell us more about Oskorri/Martin Carthy recording! We have Oskorri's album Ura which we bought in Bilbao and would like to hear more.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Le Mai de Clerieux
From: GUEST,michael batory. michael.batory@bcuc.ac.uk
Date: 03 Oct 01 - 05:21 AM

Weepiper Hello,

Glad to hear from another Oskorri fan.

Nafarroa is on the CD 25 Kantu Urte. Elkar Label. Cat. No. KD 453/4.

The track is also included on the Folk Roots Freebie FROOTS 9.

I'm still trying to get hold of the lyrics but as far as I can make out Martin Carthy sings a bit in English. The rest is in the Basque language.(Nafarroa=Navarra=Navarre)

I think it is a beautiful song and the instrumentation exquisite. But I would expect nothing else from Oskorri.I hope you manage to get the CD and if you can find the words, I'd be delighted to have a copy.

All the best,

Michael.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 26 April 5:54 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.