Subject: to Aìne From: GUEST,Angelo Date: 28 Apr 01 - 06:06 AM dear Aìne, I am looking for the gaelic version of Ar Eirinn ni neosfainn cé hì; does it exist? I listened only an english version by "Dervish". In the same Dervish CD "Live in Palma" I listened two other songs that I'm not able to find: Maire Mhòr Pheigìn mo Chroi Can you help me? Thanks in advance Aingeal (Have you noticed I found the Irish translation of my name) |
Subject: Lyr Add: AR ÉIRINN NÍ NEOSFAINN CÉ HÍ From: Big Mick Date: 28 Apr 01 - 07:31 AM Aingeal, Aíne gets a little busy, so let me help out with this one. Aréir is mé ag téarnamh um neion ar an taobh thall den teora ina mbím do thaobhnaigh an spéirbhean i m' chombhair d'fhág taomanach breoite lag sinn. Do ghéilleas dá méin is dá cló dá bréithre 's dá beol tana binn. Do léimeas fá dhéin dul 'na comhair is ar Éirinn ní neosfainn cé hí. Dá ngéillfeadh an spéirbhean do m' ghlór agus ráite mo bheoil a bheith fíor go deimhin duit, go ndéanfainn do ghnó, do léirchur i gcóir is i gcríoch. Do léifinn fo léir stair do m' stor is ba mhéin liom í a phógadh ó m' chroi; do bhéarfainn an chraobh di gan ghó, is ar Éirinn ní neosfainn cé hí Tá spéirbhruinneal mhaorga dheas óg ar an taobh thall den teora ina mbím; tá féile agus daonnacht ina snó is deise agus meon ins an mhnaoi. Tá folt aici ar lasadh mar ór go cócánach ómarach bui; tá lasadh ina leacain mar rós is ar Éirinn ní neosfainn cé hí Enjoy the song. All the best, Mick |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: GUEST,Aingeal Date: 28 Apr 01 - 03:50 PM Thanks Big Mick best wishes to you and Aìne slan agus beannacht Aingeal |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: GUEST,Brían Date: 28 Apr 01 - 06:32 PM I have a version of Peigín agus Peadar I can post later when I have time. I hve another version of Ar Éirinn Ní Neósfainn Cé Hí.The melody, according to Breandán Breathanach is Tweedside,said to be composed by Rizzio, secratary to Mary Queen of Scots. Beidh mé ag caint leat arís Brían |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Irish sergeant Date: 28 Apr 01 - 08:52 PM Big Mick, Aingeal and all: Thanks I've been looking for years for the lyrics to that song!! Youi guys are great! Kindest reguards, Neil |
Subject: Lyr Add: PEIGÍN IS PEADAR From: GUEST,Brían Date: 28 Apr 01 - 11:52 PM Peigín is Peadar Is a Pheigín na gcarad, is a Pheigín mo chroí, Ó Cé hé an fear fadó sin sínte leat síos? Ó a hó, a hó o oa, ó a hó a stóirín mo chroí. Muise, Pheadair na gcarad, is a Pheadair mo chroí, Sin é do leanbh nach bhfaca tú riamh Ó a hó a, hó a óa,hó a hó a stóirin mo chroí. Muise, shiúil mise thoir agus shiúil mise thiar, Ach feasóg ar leanbh ní fhaca mé riamh Ó a hó, a hó a óa hó a hó a stóirín mo chroí. Is a Pheigín na gcarad, is a Pheigin mo chroí, Ó éirigh 'do sheasamh 'gus réitigh greim bia Ó a hó, a hó a óa, hó a hó a stóirín mo chroí. Is a Pheadair na gcarad, is a Pheadair mo chroí, Níl in sa teach aon ghreim mine buí Ó a hó, a hó a óa, hó a hó a stóirín mo chroí Is a Pheigín na gcarad, is a Pheigín mo chroí, In iochtar mo mhála tá cáca mine buí Ó a hó a, hó a óa, hó a hó a stóirín mo chroí Muise, Pheadair na gcarad, is a Pheadair mo chroí, Tá an cáca seo a't lán de ghineachaí buí, Ó a hó a, hó a óa, hó a hó a stóirín mo chroí. Is a Pheigín, is a mhaicín suífimid síos, Ní fhagfaidh mé an baile chúns mhairfeas mé arís, Ó a hó a, hó a óa, hó a hó a stóirín mo chroí From CICD128 Bláth na hÓige, Máirtín Tom Sheáinín This song is related to Seven Drunken Nights. See From My Tradition, Shanachie 34019 by Joe Heaney for another version, the story of The Three Advices. Slán go fóill, Brían. |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Malcolm Douglas Date: 29 Apr 01 - 12:07 AM See also this previous discussion, easily found through a search for peigin through the "Digitrad and Forum Search" on the main Forum page: Peigin Mo Chroi |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Amergin Date: 29 Apr 01 - 12:14 AM Where is old Aine anyways? I heard a good while ago something about a move but surely she'd be done by now? It's not as fun to pick on her when she aint around..... |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Sorcha Date: 29 Apr 01 - 12:57 AM Awww, I thought it was a request for a song about our Aine.....she deserves one! |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Amergin Date: 29 Apr 01 - 01:01 AM Sorcha, there already is....you heard the song Get Up And Go, haven't you? |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Sorcha Date: 29 Apr 01 - 01:02 AM LOL, 'gin. Are we the only ones awake? |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Amergin Date: 29 Apr 01 - 01:04 AM I'm beginning to think so...but then it is only 10 pm here. |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: GUEST,Aingeal Date: 29 Apr 01 - 04:41 PM Thanks everybody Someone have got the lyrics about Maire Mohr. How I wrote in the first message I listened it in the Cd "Live in Palma" by Dervish. beannacht Aingeal |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Big Mick Date: 29 Apr 01 - 08:41 PM Aingeal, When requesting lyrics for a song it is always best to start a thread with the name in the title. Makes it a lot for the DT folks to find and put them in the database. Also makes it easier to find them when you are looking for them on a Supersearch. I transcribed the lyrics for Máire Mhór for you and put them HERE in a new thread. I did this AFTER I did a supersearch to make sure they were not already transcribed in a thread or the DT. If you are not sure how to do the search, please go to the quick links at the top of this page and read the one titled "forum search". Enjoy the song!! Mícheál Mhór |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: GUEST,Aingeal Date: 30 Apr 01 - 03:59 PM Thanks Micheal Mhor, often I don't manage to find the lyrics on DT (for example I didn't find Pheigín mo chroí because I had seek Peigin as Malcom suggested); anyway I will try to follow your suggestion slan agus beannacht Aingeal |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Áine Date: 30 Apr 01 - 08:04 PM Dia dhaoibh! Seo mise Áine -- I've been moving to a new house and dealing with the myriad of 'events' that it entails -- Glad to see my compadres are holding up the Irish end of things in my absence ;-) -- I'm hoping to be around more often now -- the Good Lord willin' and the creeks don't rise . . . and the foundation holds, and the squirels don't eat the telephone wires, and the garbage disposal doesn't eat one of the kids . . . srl, srl, srl... Slán is beannacht oraibh uillig go deo, Áine |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Amergin Date: 30 Apr 01 - 08:50 PM Well, glad to see yuou're ok, Old aine.... |
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: Malcolm Douglas Date: 30 Apr 01 - 09:19 PM Actually, Aingeal/ Angelo, I pointed you to the wrong text; Antaine has posted another version of the song, Peigín 's Peadar, twice in the last year or so, which confused me. a search for pheigin would have found this thread: pheigin mo chroi - recorded by dervish, which contains a transcription (without translation) from the Dervish recording -presumably taken from the sleevenotes of their earlier album Playing With Fire. I searched to begin with for "peigin" because normally I wouldn't expect the form "pheigin" to appear in a song title unless preceded by, for example -as in the body of the song- "A"; that's the way Dervish have it, though, so maybe I have misunderstood the usage. Irish Gaelic is not my field... Malcolm Closed link and added title. --JoeClone
|
Subject: RE: Lyr Req: to Aìne From: GUEST,Aingeal Date: 01 May 01 - 04:43 AM moran taing Malcom, even if Irish Gaelic is not your field, you're always ready to solve many problems :-)) Hi, Aine, you've got an excellent team; in a few time they answered to my questions. My God that's unbelievable! slan agus beannacht Aingeal |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |