|
|||||||
Lyr Req: Mo Choill (Altan) |
Share Thread
|
Subject: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: Jon W. Date: 23 Feb 98 - 11:12 AM My wife has fallen in love with this song and wants the words. It is sung in Gaelic on an album by Altan (which may have the lyrics, but we don't have) and also on a compilation album of Celtic women (which we have, but doesn't have the lyrics). If anyone has lyrics in Gaelic and/or English, please post. Thanks, Jon W. |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: Bruce O. Date: 23 Feb 98 - 11:23 AM Mo Chailin donn og (My Bonnie Brown Maid)? |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: Jon W. Date: 23 Feb 98 - 11:40 AM I don't know if that's it or not. It's on the album "Harvest Storm" if memory serves. I know only a few words of Gaelic so can't understand it at all but one line of the chorus may contain: "mo choill, choill, choill" if that's any help. |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: Bruce O. Date: 23 Feb 98 - 12:08 PM No, wrong song. I don't have a Scots Gaelic dictionary, and don't know what 'choill' is. 'Chailin' is 'maid'. 'Coill' has two meanings in Irish Gaelic, neither of which seems to make sense here. Modern Irish Gaelic has reformed spelling considerably, even from the early 20th century, and most of the h's following consonants have been dropped. E.g., old 'buidhe' (yellow) is now just 'bui'. Try Scots-L list if nothing better turns up here. Craig Cockburn on that list is really good on Scots Gaelic songs and music. |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: MM Date: 23 Feb 98 - 07:22 PM What's the name of the album? Have you looked in the Ceolas archive of Irish music? http://celtic.stanford.edu/ceolas.html |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: Jon W. Date: 24 Feb 98 - 10:29 AM I could not find it on Ceolas or subsequent links. I have verified that it is on the album Harvest Storm. |
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: MM Date: 24 Feb 98 - 04:30 PM I'll take a look on the album and see about the words. |
Subject: Lyr Add: MO CHOILL (from Altan) From: GUEST,Philippa Date: 10 Jun 02 - 09:17 AM Ciarili sent me the following lyrics and translation. I think they are from the notes for an Altan album. The song is from the singing of Róise na n'amhrán. It was given to her by a highland man, Neil MacCurdy, who was working on the lighthouse of Aranmore Island. The translation is by Proinsias Ó Maonaigh.
MO CHOILL
Tá taistealaí breá in sa tír
Curfá :
Tiocfaidh 'n long ins a chuan
Ó níl agam ar a' tsaoil
Nuair a théimse faoi shiúil
There's a gentleman in this land
Chorus:
A ship to the bay
In all this wide world
When I journeyed away
|
Subject: RE: Lyr req: Mo Choill (Altan) From: GUEST Date: 12 Oct 13 - 03:34 PM This is the Scottish (and Rathlin Island) song "Thug mi gaol don fhear bhàn" – see video here. Like "Domhnall agus Mórag", it was taken to Donegal by Rathlin man Neil McCurdy. My impression is that the Donegal folk didn't understand the words completely and any attempt to make literal sense of their versions may be misguided eg. "coill" is really "gaol". |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |