Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Descending - Printer Friendly - Home


info on Dram for the Piper

DigiTrad:
HERE'S A DRAM FOR THE PIPER


Related threads:
Lyr Add: Black Dodder Flowing (Mick Fitzgerald) (15)
Chords Req: A Dram to Warm the Piper (D Carnahan) (13)
DT Correction: Dram to Warm the Piper (Carnahan) (41)


millikan@pnn.com 05 Apr 98 - 09:21 PM
millikan@pnn.com 06 Apr 98 - 01:45 AM
Barbara 26 Apr 98 - 12:12 AM
Dan Mulligan 26 Apr 98 - 02:36 AM
Barbara 26 Apr 98 - 11:55 AM
Bruce O. 26 Apr 98 - 12:50 PM
Dan Mulligan 26 Apr 98 - 01:12 PM
Bruce O. 26 Apr 98 - 02:14 PM
Don of Poteen 27 Apr 98 - 09:36 PM
Barbara 27 Apr 98 - 10:06 PM
Dan Mulligan 27 Apr 98 - 10:11 PM
Susan-Marie 30 Apr 98 - 02:46 PM
Don of Poteen 30 Apr 98 - 07:16 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: Lyr Add: DRAM FOR THE PIPER
From: millikan@pnn.com
Date: 05 Apr 98 - 09:21 PM

Been looking for a source for this for several years. Probably English, maybe Nigel Jones? Also, probably some doubling in the lyrics has happened. Any help appreciated. Thanks. Barbara

[Dram for the Piper]
[Well, come in me hearty fellows, hang your hats behind the door]
[If you're only filled to burstin', well, there's surely room for more]
We'll deny the cold of winter, we'll have only warmth and cheer]
[As we celebrate together on the threshold of the year.]
[CHORUS;]
[Here's a dram for the piper, here's a dram for the hall]
[Here's a dram to raise our glasses]
[And here's long life to you all]
[Here's a dram for the piper, here's a dram for the hall]
[Here's a dram to raise the rafters]
[And here's long life to you all]

[Knock the scales from off the bottles, light a fire beneath the still]
[Let us soak up to our elbows as we medicate our ills]
[For the whiskey is forgiving, it can wipe the conscience clear]
[As we celebrate together at the starting of the year]

[CHORUS]

[Here we tie the knot as lovers, here we raise a glass as friends]
[As we pass along from hand to hand in the dance that never ends]
(this is the duplication) e'll deny the cold of winter, we'll have only warmth and cheer]
[As we celebrate together at the cradle of the year.]

[CHORUS]

I fixed your posting by replacing the angle brackets with square ones, Barbara. Those angle brackets above your comma and period are for marking off HTML commands, and they make what's inside the brackets disappear. You did a good job of it the second time around, although I had to add
at the end of every line to put the line breaks where you wanted them. Check here for pointers on posting messages and lyrics.
-Joe Offer-


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: HERE'S A DRAM FOR THE PIPER
From: millikan@pnn.com
Date: 06 Apr 98 - 01:45 AM

Here's the lyrics, I hope, this time.

HERE'S A DRAM FOR THE PIPER

Well, come in me hearty fellows,
Hang your hats behind the door;
If you're only filled to bursting,
Well, there's surely room for more;
We'll deny the cold of winter;
We'll have only warmth and cheer,
As we drink a toast together
On the threshold of the year.

CHORUS: Here's a dram for the piper,
Here's a dram for the hall,
Here's a dram to raise the rafters
And here's long life to you all,
(repeat)

Knock the scales from off the bottles;
Light the fire beneath the still;
Let it soak us to our elbows,
As we medicate our ills;
For the whiskey is forgiving;
It can wipe the conscience clear;
As we raise a glass together
On the tankard of the year.

CHORUS

Here we tie the knot as lovers;
Here we drink a toast as friends;
As we pass along from hand to hand
In a dance that never ends;
We'll forget about tomorrow;
We'll have only warmth and cheer;
As we gather here together
At the cradle of the year.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Tune Add: A DRAM TO WARM THE PIPER
From: Barbara
Date: 26 Apr 98 - 12:12 AM

I taped someone singing this about 10 years ago, and never found a source. I'd still like to know who does it. It's a great pub song. Barbara

This should be the tune. The key is C, I think. possibly F if that doesn't work. That is to say, I wrote it out in C but realized part way through that it really was in F and rather than changing my music notation, I just added a flat to the B notes. I don't know what the conversion programs do when they translate.

MIDI file: DRAM.MID

Timebase: 240

TimeSig: 4/4 24 8
Tempo: 100 (600000 microsec/crotchet)
Start
0480 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 64 080 0096 0 64 064 0024 1 65 080 0288 0 65 064 0072 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 65 080 0384 0 65 064 0336 1 72 080 0096 0 72 064 0024 1 72 080 0096 0 72 064 0024 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 62 080 0288 0 62 064 0072 1 62 080 0096 0 62 064 0024 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 60 080 0576 0 60 064 0144 1 60 080 0096 0 60 064 0024 1 60 080 0096 0 60 064 0024 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 64 080 0192 0 64 064 0048 1 65 080 0384 0 65 064 0096 1 65 080 0096 0 65 064 0024 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 74 080 0192 0 74 064 0048 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 70 080 0384 0 70 064 0096 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 74 080 0192 0 74 064 0048 1 72 080 0288 0 72 064 0072 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 64 080 0192 0 64 064 0048 1 65 080 0384 0 65 064 0096 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 72 080 0384 0 72 064 0096 1 72 080 0288 0 72 064 0072 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 70 080 0192 0 70 064 0048 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 74 080 0288 0 74 064 0072 1 72 080 0096 0 72 064 0024 1 72 080 0384 0 72 064 0096 1 69 080 0288 0 69 064 0072 1 65 080 0096 0 65 064 0024 1 67 080 0384 0 67 064 0096 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 72 080 0288 0 72 064 0072 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 69 080 0288 0 69 064 0072 1 65 080 0120 1 65 080 0072 0 65 064 0120 0 65 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 69 080 0384 0 69 064 0096 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 72 080 0384 0 72 064 0096 1 72 080 0288 0 72 064 0072 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 70 080 0192 0 70 064 0048 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 74 080 0192 0 74 064 0048 1 72 080 0192 0 72 064 0048 1 72 080 0384 0 72 064 0096 1 69 080 0288 0 69 064 0072 1 65 080 0096 0 65 064 0024 1 67 080 0384 0 67 064 0096 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 69 080 0192 0 69 064 0048 1 72 080 0288 0 72 064 0072 1 69 080 0096 0 69 064 0024 1 69 080 0288 0 69 064 0072 1 65 080 0120 1 65 080 0072 0 65 064 0120 0 65 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 62 080 0192 0 62 064 0048 1 60 080 0192 0 60 064 0048 1 65 080 0192 0 65 064 0048 1 67 080 0192 0 67 064 0048 1 64 080 0192 0 64 064 0048 1 65 080 0576 0 65 064
End

This program is worth the effort of learning it.

To download the March 10 MIDItext 98 software and get instructions on how to use it click here

ABC format:

X:1
T:
M:4/4
Q:1/4=100
K:C
F6D2|C2F2G2F2|EF3F2D2|C2F2G2A2|F6cc|c2A2A2F2|
F2D3DD2|D2C2C2C2|C6CC|C2F2G2F2|E2F4FA|c2c2d2c2|
^A4c2d2|c3AA2F2|G2F2D2C2|D2F2G2E2|F4F2A2|
c4c3A|^A2c2d3c|c4A3F|G4F2A2|c3AA3F|F2D2D2D2|
C2F2G2A2|A4F2A2|c4c3A|^A2c2d2c2|c4A3F|G4F2A2|
c3AA3F|F2D2D2D2|C2F2G2E2|F19/4||


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Dan Mulligan
Date: 26 Apr 98 - 02:36 AM

Nice job Barbara. Nice to see someone from my clan here.
(Although I think you spell it wrong.*grin*)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Barbara
Date: 26 Apr 98 - 11:55 AM

Uhm, my partner tells me the name is a permutation of 'mille kine', and belongs to the Scotsmen that moved into Ireland at the English behest to take over the land for running their cattle. In which case it isn't very good however you spell it. Do you have a better story? Or do you want to just stew about it? Barbara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Bruce O.
Date: 26 Apr 98 - 12:50 PM

The old tradition was the Fiddler got the dram, and the piper got the penny.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Dan Mulligan
Date: 26 Apr 98 - 01:12 PM

It is an interesing story. I assume that it is believed that "mille kine" refers to a thousand cattle.
Mille is the celtic word for thousand, but kine does not seem to celtic at all. It only appears as an english word. I would find it hard to believe that the name is derived in this way.

Mulligan is derived from the Gaelic surname O'Maolagain. It is my understanding that Milligan, Milliken, Mullican, Millikan, Mullican etc. are also derived from this surname. The spelling discrepencies come about from several factors including illiteracy, poltical differences, religious differences, Ellis Island etc. Perhaps there is someone out there that can shed more light on some of this. Dan


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Bruce O.
Date: 26 Apr 98 - 02:14 PM

But 'mille' was from the missionaies Latin, and wasn't native Gaelic either. See its use in Gaelic in "Eileen Aroon" on my website. 1st? song in Scarce Songs-1. www.erols.com/olsonw


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Don of Poteen
Date: 27 Apr 98 - 09:36 PM

I'll interrupt with my two cents or words as it were! My ear has me hearing "Here's a dram to warm the piper; Here's a dram to warm the hall ..." Anyone else hear it this way? Don


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Barbara
Date: 27 Apr 98 - 10:06 PM

Shoot, Don, I transcribed it off a tape of someone singing it in a pub setting. I *think* she sang 'for' rather than 'to warm' but the words really could be anything approximate. Where do you know it from? Do you know any different lines for the last verse? The version I have doubles the first verse, and I suspect it isn't the original, just what the singer could remember. Barbara


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Dan Mulligan
Date: 27 Apr 98 - 10:11 PM

I suppose that those scots may have possibly put together two latin words to create the name Millikan.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Susan-Marie
Date: 30 Apr 98 - 02:46 PM

I also know the chorus as "to warm the piper" and "to warm the hall". I taped it off Thistle and Shamrock a couple of years ago, performed by Robbie something???


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: info on Dram for the Piper
From: Don of Poteen
Date: 30 Apr 98 - 07:16 PM

Barbara, Susan Marie and I apparently heard the same show. I'll have to go back and check my tapes for the vocalist. Quite an interesting guitar rhythm if I remember correctly. The only other variation I know is in the second stanza " Crack the seal off of the bottle "

Donof Poteen


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 21 October 10:57 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 1998 by the Mudcat Café Music Foundation, Inc. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.