Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Sort Ascending - Printer Friendly - Home


Lyr Add: a stor mo chroi

DigiTrad:
A STOR MO CHROI


Related threads:
(origins) Origins: A Stor Mo Chroi meaning (39)
Lyr Req: a stor mo chree? / Gra Mo Chroi (22)
Tune Req: (gif please) A STOR MO CHROI (18)


In Mudcat MIDIs:
a stor mo chroi


Stewart 07 Jun 21 - 12:13 AM
Felipa 04 Jun 21 - 12:32 PM
MartinRyan 29 Jun 09 - 09:54 AM
GUEST 14 Apr 02 - 03:15 PM
bill kennedy 12 Apr 02 - 03:44 PM
Brían 16 Mar 02 - 03:06 PM
Coyote Breath 16 Mar 02 - 02:21 AM
GUEST,JTT 15 Mar 02 - 11:05 AM
GUEST,JTT 15 Mar 02 - 06:29 AM
masato sakurai 15 Mar 02 - 05:39 AM
Paddy Plastique 15 Mar 02 - 04:22 AM
GUEST,Declan 15 Mar 02 - 03:53 AM
Coyote Breath 15 Mar 02 - 12:45 AM
GUEST,Martin Ryan 14 Mar 02 - 06:57 AM
alison 03 May 00 - 06:08 AM
alison 03 May 00 - 06:05 AM
GUEST,Ella 03 May 00 - 05:51 AM
spburke 05 Jun 99 - 09:02 AM
Philippa 05 Jun 99 - 06:00 AM
spburke 05 Jun 99 - 03:20 AM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:





Subject: RE: Lyr Add: a stor mo chroi
From: Stewart
Date: 07 Jun 21 - 12:13 AM

Here is my vocal rendition with fiddle intro
http://www.stewarthendrickson.com/audiofiles/AStorMoChroi.m3u

S. in Seattle


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Request: a stor mo chroi
From: Felipa
Date: 04 Jun 21 - 12:32 PM

I am still seeking the words of the translation of Brian O'Higgin's song "A Stor Mo Chroí" into Irish by Jackie Mac Donnchadh.

Celia Ní Fháthartha sings the Irish language versionon a recording, along with Catríona Ní Dhúgáin (clársach/harp) and Seosamh Ó Flatharta.

I heard the song again this morning on the programme Cuideachta Ceoil on Raidio na Gaeltachta at about 10.35-10.40 a.m., about 20 min into the programme (after A Neansaí ' Mhíle Grá)
https://www.rte.ie/radio/radioplayer/html5/#/rnag/11313079
(I don't know if that link will work later on though)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: a stor mo chroi
From: MartinRyan
Date: 29 Jun 09 - 09:54 AM

There's a sample of the Keane sisters version (see earlier) HERE

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Add: a stor mo chroi
From: GUEST
Date: 14 Apr 02 - 03:15 PM

it scans better, I like the sound of it


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: A STOR MO CHROI
From: bill kennedy
Date: 12 Apr 02 - 03:44 PM

this is the version in DT:

A STOR MO CHROI

A Stor Mo Chroi, when you're far away
From the house that you'll soon be leaving,
Sure it's many a time by night and by day
That your heart will be sorely grieving.
For the stranger's land may be bright and fair,
And rich in all treasures golden.
You'll pine, I know, for the long, long ago
And the heart that is never olden.

A Stor Mo Chroi, in the stranger's land
There's plenty of wealth and wailing.
Though gems adorn the rich and grand
There are faces with hunger pailing.
The road may be weary, and hard to tread
And the lights of the city blind you.
Oh turn, A Stor, to old Erin's shore
And the ones you have left behind you.

A Stor Mo Chroi, when the evening's mist
In the mountain and meadow is falling,
Oh turn, A Stor, from the throng and list
And maybe you'll hear me calling.
For the sound of a voice that you seldom hear
For somebody's speedy returning.
Aroon, aroon, Oh, won't you come back soon
To the one who really loves you.


line 4 of stanza 2 should read 'paling' not 'pailing'

AND I SING IT THIS WAY:


A Stor Mo Chroi, when you're far away
From the home that you'll soon be leaving,
Sure it's many a time by night and by day
That your heart will be sorely grieving.
The stranger's land may be bright with show,
And rich in all treasures golden.
But you'll pine, I know, for the long ago,
And a heart that is never olden.

A Stor Mo Chroi, in the stranger's land
There is plenty of wealth and wailing.
There are gems galore for the great and the grand,
Yet more faces with hunger paling.
The road may be weary, your heart be sore,
And the lights of the city may blind you.
Won't you turn, A Stor, to old Erin's shore
And the love you have left behind you.

A Stor Mo Chroi, when the evening's mist
In the mountain and meadow is falling,
Oh turn, A Stor, from the throng and list
And maybe you'll hear me calling.
Hear the sound of a voice that can only croon,
Like an angel choir hovering above you,
Aroon, aroon, won't you come back soon
To the one who will always love you.


what think ye? Do I blaspheme or is it not maybe a bit better this way?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: Brían
Date: 16 Mar 02 - 03:06 PM

Seán ac'Donncha does my favorite version on AN SPAILPÍN FÁNACH. Thee are a lot of little variations. A truly wonerful song.

Brían


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: Coyote Breath
Date: 16 Mar 02 - 02:21 AM

Thanks Masato, what a great site!

CB


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: GUEST,JTT
Date: 15 Mar 02 - 11:05 AM

Sorry, that should be "turn, a stor", and "the ones that you've left behind you", not the one.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: A STOR MO CHROI
From: GUEST,JTT
Date: 15 Mar 02 - 06:29 AM

The version I know is slightly different. Listen, by the way, to the lovely singing of The Voice Squad, for a nice version of this.

I particularly like the use of the old "throng and list" cliche, which is almost Arthurian.

Here's the version I know:

A STOR MO CHROI

A stor mo chroi, when you're far away
From the home you'll soon be leaving,
There's many a time by night and day
Your heart will be sorely grieving.
For the stranger's land may be bright and fair,
And rich in its treasures golden.
But you'll pine, I know, for the long ago
And the love that's ne'er withholden

A stor mo chroi, in the stranger's land
There is plenty of wealth, and of wailing.
Bright gems adorn the great and grand
But there's faces with hunger paling.
The road may be weary and hard to tread
And the lights of their cities may blind you.
Oh turna stor, to a distant shore
And the one that you've left behind you.

A stor mo chroi, when the evening's mist
Over mountain and meadow is falling,
Turn, turn, a stor, from the throng and list
And maybe you'll hear me calling.
For the sound of a voice that you'll surely miss
For somebody's speedy returning.
A run, a run, won't you come back soon
To the love that is always burning.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: masato sakurai
Date: 15 Mar 02 - 05:39 AM

A list of CDs is HERE.

~Masato


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: Paddy Plastique
Date: 15 Mar 02 - 04:22 AM

A beautiful recent version is Iarla Ó Líonáird's from the 'Aislingí Ceol/Music of Dreams'
album he shares with Tony MacMahon et al. There's also a version on a sean nós compilation from Cló Iar-Chonnachta - 'Grand Airs of Connemara' (I think) where I can't quite remember who does it
possibly Seán ac'Donncha. Very fine song alright.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: GUEST,Declan
Date: 15 Mar 02 - 03:53 AM

The song is associated with the singing of Rita & Sarah Keane from Couty Galway (Aunts of Dolores & Sean Keane) and also (my favourite version with Mick Flynn from Miltown Malbay and his wife Jane. Recorded on his CD "A singers dozen" released a couple of years back.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: Coyote Breath
Date: 15 Mar 02 - 12:45 AM

I have it on a CD called "Tears of Stone" with the Chieftans and it is sung by Bonny Raitt on Dobro with Hutch Hutchinson on bass. It is arranged by Paddy Maloney.

It is a very beautiful song, whatever it's pedigree. Paddy Maloney calls it 'traditional'.

CB


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: stor mo chroi
From: GUEST,Martin Ryan
Date: 14 Mar 02 - 06:57 AM

There have been a few threads on this Brian O'Higgins song. Click here for some background.

Regards


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Help: A Stor Mo Chroi Copyright?
From: alison
Date: 03 May 00 - 06:08 AM

doing the search I suggested gets you 19 threads about copyright..... if you search for 2 or 3 years you will probably find more.....

here's one of them to get you started.....

good luck

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Help: A Stor Mo Chroi Copyright?
From: alison
Date: 03 May 00 - 06:05 AM

the words are here: A STOR MO CHROI in the database we have had a few threads about copyright, (if you type "copyright" into the filter box and set the age for maybe one year... you should find them)

I don't know the answer regarding this song... but we haven't been chased to remove it from the forum yet... so that's a good sign....

welcome to mudcat

slainte

alison


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: A Stor Mo Chroi Copyright?
From: GUEST,Ella
Date: 03 May 00 - 05:51 AM

Does anyone know if there is copyright on the song

A Stor Mo Chroi?

If so where and who, and does anyone know of a good website I can get copyright info about folk songs on it?

Thanks

Ell


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A Stor Mo Chroi
From: spburke
Date: 05 Jun 99 - 09:02 AM

Dear Philippa, Yes - many, many thanks. Sean


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: A Stor Mo Chroi
From: Philippa
Date: 05 Jun 99 - 06:00 AM

Is it this song? (click on blue) A Stór mo Chroí


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: A Stor Mo Chroi lyrics
From: spburke
Date: 05 Jun 99 - 03:20 AM

looking for lyrics of this song, recorded by "Voice Squad"

Related Information:


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 4:16 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.