Subject: Bo na leath adhairce
From:
GUEST,Philippa
Date: 12 Jun 02 - 08:20 AM
A song praising the cow with one horn. [had been requested in an earlier thread concerning a completely different Irish language song]
BÓ NA LEATH ADHAIRCE
curfá [chorus]
Bó, bó, bó na leath adhairce Bó, bó, sí an tseana chaor adharcach Bó, bó, bó na leath adhairce Bó dhroimhionn dhearg is ní fheadar cá bhfaighinn í
Thíos cois na toinne 'sea beathaíodh mo chaora Ag Diarmuid Ó Díoláin ó Bharra na hAoine Mac dearthár athair dom a chuir le faill í Easpa tobac a bhí ar an gcladhaire. B'fhearr liom ná scilling go bheicfinn mo chaora 'Teacht go dtí an doras ar maidin nó istóiche Thálfadh sí báinne orm, bheathódh sí uan dom Chuirfeadh sí 'jacketeen' deas ar mo ghualainn. Chonacsa beirithe í, chonac a roinnt í Chuireas-sa dúil intí ach blaise ní bhfaighinn di ó nár dheas í, ó nár mheidhreach ó nár dheas í an tseana chaor adharcach. Dá mbéinnse i rachmas, i ngradam is in oidhreacht Thabharfainnse giní ar chupla sladhas di Ó nár dheas í, ó nár mheidhreach Ó nár dheas í an tseana chaor adharcach. D'iosfainn lán pice di, d'iosfainn lán oighin di D'iosfainn stráice den tseana chaor adharcach Ó nár dheas í, ó nár mheidhreach Ó nár dheas í an tseana chaor adharcach. as published in Eamonn Jordan. "Whistle and Sing! -book one". Cork: Ossian, 1998 (originally published in 1974). Eamonn says he is "indebted to Mairéad Ní Mhaonaigh of Gweedore for the song" (Mairéad is a founder member, fiddle player and singer with the well-known band Altan)
|