|
||||||||||||||
Help: Translation needed: Can y melinydd
|
Share Thread
|
Subject: RE: Help: Translation needed: 'Can y melinydd' From: Mad Maudlin Date: 04 Jul 02 - 04:55 PM Thank you, glad you like it! Politically correct - ugh! "an obese pig and a cow" just doesn't scan...:-) |
Subject: RE: Help: Translation needed: 'Can y melinydd' From: Bullfrog Jones Date: 04 Jul 02 - 06:29 PM Great work Nigel -- thanks for the PM. Unfortunately I just can't separate the references to the cow and the wife now! How about: I have a cow and a cockerel Some piglets and a hen A wife to keep me warm at night I'm the happiest of men ("I'm the" would need to be run together to scan) BJ |
Subject: RE: Help: Translation needed: 'Can y melinydd' From: Nigel Parsons Date: 05 Jul 02 - 04:05 AM Bullfrog: thanks for the input, but I think we'll probably go with Maudlin's. The "wife to keep me warm at night" is a nice idea, but not in keeping with a translation of a C19th poem. Nigel |
Subject: RE: Help: Translation needed: 'Can y melinydd' From: Nigel Parsons Date: 05 Jul 02 - 04:39 AM This thread is now moved to Lyr Add: Cân y milenydd Any new posts or comments there please. Thread closed Ta Nigel |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |