Lyrics & Knowledge Personal Pages Record Shop Auction Links Radio & Media Kids Membership Help
The Mudcat Cafesj

Post to this Thread - Printer Friendly - Home
Page: [1] [2]


Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?

DigiTrad:
DOODLE LET ME GO (Yeller Gals)


Related threads:
Yellow Gal (42)
Lyr Req: Yellow Girls / Yeller Gals (chantey) (7)
Lyr Req: Yeller Girls? (thread closed) (4) (closed)


My guru always said 10 Jul 02 - 11:12 AM
MMario 10 Jul 02 - 11:17 AM
GUEST,Brian 10 Jul 02 - 11:18 AM
GUEST,MCP 10 Jul 02 - 11:26 AM
MikeofNorthumbria 10 Jul 02 - 11:45 AM
Mrrzy 10 Jul 02 - 11:47 AM
Noreen 10 Jul 02 - 11:54 AM
MMario 10 Jul 02 - 12:38 PM
GUEST,robroy 10 Jul 02 - 01:19 PM
Dead Horse 10 Jul 02 - 01:43 PM
Dicho (Frank Staplin) 10 Jul 02 - 02:33 PM
Gentle Annie 10 Jul 02 - 07:59 PM
Barry Finn 10 Jul 02 - 08:05 PM
Noreen 10 Jul 02 - 08:21 PM
Celtic Soul 10 Jul 02 - 10:27 PM
Peter Kasin 10 Jul 02 - 11:16 PM
Garry Gillard 11 Jul 02 - 12:47 AM
GUEST,A Wandering Minstrel 11 Jul 02 - 07:51 AM
My guru always said 11 Jul 02 - 08:21 AM
BanjoRay 11 Jul 02 - 12:19 PM
Bat Goddess 11 Jul 02 - 03:04 PM
vectis 11 Jul 02 - 07:07 PM
Peter Kasin 12 Jul 02 - 12:05 AM
Dead Horse 12 Jul 02 - 03:04 PM
vectis 12 Jul 02 - 08:16 PM
GUEST,Meghan 08 Nov 03 - 12:56 PM
DonMeixner 08 Nov 03 - 03:23 PM
Snuffy 08 Nov 03 - 06:50 PM
McGrath of Harlow 09 Nov 03 - 06:53 PM
Snuffy 09 Nov 03 - 07:09 PM
Gibb Sahib 09 Mar 09 - 05:05 PM
curmudgeon 09 Mar 09 - 05:20 PM
Gibb Sahib 09 Mar 09 - 05:51 PM
curmudgeon 09 Mar 09 - 05:55 PM
GUEST,Gerry 09 Mar 09 - 06:33 PM
Austin P 09 Mar 09 - 09:25 PM
Barry Finn 10 Mar 09 - 12:49 AM
Azizi 10 Mar 09 - 08:06 AM
Azizi 10 Mar 09 - 08:08 AM
Gibb Sahib 10 Mar 09 - 10:23 AM
Paul Burke 10 Mar 09 - 06:41 PM
Q (Frank Staplin) 11 Mar 09 - 03:30 PM
Azizi 11 Mar 09 - 04:40 PM
Barry Finn 11 Mar 09 - 06:16 PM
Barry Finn 11 Mar 09 - 06:18 PM
Barry Finn 11 Mar 09 - 06:19 PM
Azizi 11 Mar 09 - 07:38 PM
Q (Frank Staplin) 11 Mar 09 - 09:04 PM
Azizi 11 Mar 09 - 10:49 PM
Barry Finn 11 Mar 09 - 11:23 PM
Share Thread
more
Lyrics & Knowledge Search [Advanced]
DT  Forum Child
Sort (Forum) by:relevance date
DT Lyrics:













Subject: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: My guru always said
Date: 10 Jul 02 - 11:12 AM

I've heard this song sung both ways - 'doodle let me go' (as in the DT) and 'do not let me go'.

Does any 'cat out there know which one is right??


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: MMario
Date: 10 Jul 02 - 11:17 AM

I've never heard it with anything but "doodle" - and don't recall ever having seen lyrics with other then "doodle" - and I looked at a lot of variations while searching for the tune!!!!

but that could just be coincidence.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: GUEST,Brian
Date: 10 Jul 02 - 11:18 AM

Both, as is 'Do n' let me go'.

Brian


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: GUEST,MCP
Date: 10 Jul 02 - 11:26 AM

I've always known it as 'doodle'. Hugill gives the song title as Doodle Let Me Go, with Alternative title Do Let Me Go, Gels. But he notes "The word 'do' was sometimes sung 'doodle' as Terry gives it; Sharp mentions the fact but gives 'do' in his version, and Harding sang both 'do' and 'doodle' indiscriminately". (He then gives Harding's version with 'Doodle').

Terry gives the title as Do let me go, girls but, as Hugill says, uses 'doodle' in the chorus.

Mick


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: MikeofNorthumbria
Date: 10 Jul 02 - 11:45 AM

A singer I once heard (can't remember who - it was a long time ago) sang "Do tha let me go!" - presumably northern dialect for "Do thou ... etc". Of course "thou" is singular, and "gals" are plural - but then, relaxing the rules of grammar is an old folk tradition.

Or maybe the shanty-man was referring to a particular gal, the one mentioned in the following verse?

"She chased me round the parlour boys,wasn't that a show?
Hurrah me yaller gals, doodle, let me go!
She caught me by the bobstay lads, and wouldn't let me go!
Hurrah, me yaller gals, doodle let me go!"

By the bye, the first line of the chorus is sometimes sung as

"Doodle let me go, me gals - let me doodle go!"

Which seems to fit quite well with the sentiments of the verse quoted above.

Wassail!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Mrrzy
Date: 10 Jul 02 - 11:47 AM

Are yeller gals "of mixed race" (is mulatto a bad word in English?), asks ignoramus?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Noreen
Date: 10 Jul 02 - 11:54 AM

Doodle! Never heard anything else this side of the pond.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: MMario
Date: 10 Jul 02 - 12:38 PM

presumable yes, the reference is to "high yeller" mulattos


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: GUEST,robroy
Date: 10 Jul 02 - 01:19 PM

There is a fine recording of this song by Bob Fox and stew Luckley on vinyl. called Nowt so good 'l pass. If their words are of any help, then e mail me at rrmurray@aol.com, and i'll send them on to you


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Dead Horse
Date: 10 Jul 02 - 01:43 PM

DOODLE! Anybody singing "Do not...." within my earshot gets shot in the ear.
And yes, yella is of mixed race, from the time when negroes were valued higher the more "white master race" blood was in 'em. Not that sailors were racist, in fact, like cowboys, a hell of a lot of 'em WERE black. And some of the finest shanties owe a lot to the coloured influence (and most of THEM included un-politically correct language)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Dicho (Frank Staplin)
Date: 10 Jul 02 - 02:33 PM

Look up the social history of the Negroes. In most countries, the lighter-skinned were higher in the pecking order. With the exception of Latin America, this has changed with the "Black is beautiful" viewpoint.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Gentle Annie
Date: 10 Jul 02 - 07:59 PM

Heard Ian Woods sing it in England, and it sounded to me like he was saying "Doona let me go, me girls..." Assumed it might be Scottish pronunciation.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 10 Jul 02 - 08:05 PM

Try a forum search "dou dou". There's more info there. May be Joe or others could do a blue clicky? Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Noreen
Date: 10 Jul 02 - 08:21 PM

This what you want, Barry? :0)

Don Meixner's post

Barry Finn's post

Very interesting, I'd not come across thsat derivation before, thanks.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Celtic Soul
Date: 10 Jul 02 - 10:27 PM

We sang it as "Doodle", and we changed it to "working girls" instead of yeller. Not because of the racial thing, really...more because we thought people wouldn't get that it was about Ladies of the evening.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Peter Kasin
Date: 10 Jul 02 - 11:16 PM

Ditto on doodle. I've also heard it as a mondegreen "due to let me go."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Garry Gillard
Date: 11 Jul 02 - 12:47 AM

I've put the Fox and Luckley words here>

Garry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: GUEST,A Wandering Minstrel
Date: 11 Jul 02 - 07:51 AM

I've always sung it as

"Do you let me go"

an 18th century variant of "will you let go" or "please let go" of which I suppose doodle may be a contraction


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: My guru always said
Date: 11 Jul 02 - 08:21 AM

Thanks everyone! No wonder I couldn't find those discussions on a search, isn't it difficult to title a thread?

Thanks too for the blue clicky things Noreen - Love the 'Dou Dou' evolution. Am not sure that I'd dare to sing 'Do not' in case Dead Horse is around, in fact am not sure which way to go with it at all - there are so many variations.

'Spect you just have to grit your teeth, choose & hope that no-one feels very strongly at the time!

I think I like 'Dou Dou' best.....


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: BanjoRay
Date: 11 Jul 02 - 12:19 PM

What's wrong with "Do, do let me go" being misheard and written as doodle?

Cheers
Ray


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Bat Goddess
Date: 11 Jul 02 - 03:04 PM

I learned it as "Do, do let me go, me gals."

Linn (currently having massive computer hassles, but I'll try to get back to Mudcat soon)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: vectis
Date: 11 Jul 02 - 07:07 PM

Do not
that's how we used to sing it in the 60s on the Isle of Wight.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Peter Kasin
Date: 12 Jul 02 - 12:05 AM

The trick here, folks, is distinguishing authentic versions - any way it was sung by sailors aboard ship - from the modern changes made by folksingers, and modern mondegreens.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Dead Horse
Date: 12 Jul 02 - 03:04 PM

Just to add insult to injury - Ray, your names wrong.
It should of course be Ranzo Ray, not Banjo Ray......or is there perhaps an ancient mondegreen from the title......may it have been *Sing Hilo, Me Banjo Ray* all along? And hows about Rueben Banjo? This has stirred up a fine kettle of fish, I must take another tablet when nurse comes round with the trolley..............
P.S. Vectis remembers the 60's on the Isle Of Wight!!!
She couldn't have been there, then!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: vectis
Date: 12 Jul 02 - 08:16 PM

Oh yez I wuz mayut!!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: Lyr Add: YELLOW GALS (from Gallowglass)
From: GUEST,Meghan
Date: 08 Nov 03 - 12:56 PM

Learned these lyrics at the MN Renaissance Festival from a band called Gallowglass -- they don't bear much resemblance to the ones posted above, but I think the tune's the same.

YELLOW GALS

Do-a let me go me gals,
Do-a let me go
Hey-ro me yellow gals
a-do-a let me go

Johnny was a rover and he's bound for Calley-o
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go
Johnny was a rover and to sea he's bound to go
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go

As I walked down the landing stage all on a summer morn
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go
I met an immagrant Irish girl all lookin' all forlorn
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go

"Good mornin' Mr. Captain, sir!" "Good mornin' you," says he
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go
"Oh have ya got a packin' ship all for Americ-kay?"
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go

"I've got the Jimmy Walker, and she's bound around the horn,
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go
With five-and-twenty imagrants and a thousand sacks of corn"
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go

"Bad luck to Irish sailor boys, bad luck to them I say
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go
They all got drunk, broke in me trunk, and stole me clothes away!"
Hey-ro, me yellow gals, a-do-a let me go


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: DonMeixner
Date: 08 Nov 03 - 03:23 PM

Paddie Bell sang an interesting version of this on the first or second Elektra recording she and The Corrie Folk Trio released in the US. I had more trouble with the Scotts English dialect than I did with the Doodle or Yellow girl parts. Still a good version and worth hearing as is every part of the those Corrie Folk Trio and Paddie Bell record that arrived this side of the pond.

Don


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Snuffy
Date: 08 Nov 03 - 06:50 PM

Meghan, that sounds like the tune and chorus of Yellow Girls, but the verses are a version of another song with lots of names:

Lay Me Down OR
Across The Western Ocean OR
The Irish Emigrant OR
Yellow Meal OR
Tapscott


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: McGrath of Harlow
Date: 09 Nov 03 - 06:53 PM

Redd Sullivan used to sing it "Let me doodle go", which might not be textually traditional , but I think it's on the spirit of the song. (But meant ironically...)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Snuffy
Date: 09 Nov 03 - 07:09 PM

"Let me doodle go" is normally only sung after "She caught me by the bobstay and she wouldn't let me go"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Gibb Sahib
Date: 09 Mar 09 - 05:05 PM

My 2 cents on "doodle" in this chantey:

Stan Hugill notes an "old style of singing" where a /d/ was inserted before an /l/ in a word (pg 273 of the 1994 edition of SHANTIES FROM THE SEVEN SEAS). He cites two sources, one which renders "haul" as "haudle" (more like /haudul/) and one that turns "rolling" into "rodling."
(I messed around with this idea on a rendition I recorded )

This seems to be what happened to "do" -- or rather, to "do let" = do-d-let. The extra syllable, /d/, fits nicely to the rhythm and change to a new pitch that it coincides with.

So, in my opinion, there can be no "do not," "do tha," etc., nor do we need to search for an etymology of a word "doodle." It is just "do," transformed by a singing style/ornament.

Gibb


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: curmudgeon
Date: 09 Mar 09 - 05:20 PM

"This seems to be what happened to "do" -- or rather, to "do let" = do-d-let."

As Linn said earlier; "Do,do let me go."

Sometimes we have to relate what we think we hear to the English language - Tom


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Gibb Sahib
Date: 09 Mar 09 - 05:51 PM

Hi Tom,
"Do, do let," however much it may be pronounced like what is being rendered (roughly) "doodle", is not the same thing as it. We already know that it was sung as something like "doodle..." (however you want to spell it). I see the question as one of semantics, i.e. whether this "doodle" represents (and is a mis-hearing of) some meaningful phrase, like "do, do", "dou dou," "do not," etc.

What I am arguing is that "doodle" is an attempt to write a nonsense vocable / ornament / whatever, based on a regular pattern of adding /d/ before /l/ in certain contexts (e.g. after a vowel, on a weak beat).

It just so happens that unlike the words "haul" (HAU-D-L) and "roll" (RO-D-L), "do let" (DO-D-LET) ends of having two Ds in it-- hence the possibility of a red herring: "do, do" /"dou dou."

Hey, it's just an idea. It's likely that some words, that we don't really get the meaning of in folk songs, are merely transformations according to a similar process (which is why attempts to define them in the context of the lyrics usually ends up inconclusive).

Gibb


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: curmudgeon
Date: 09 Mar 09 - 05:55 PM

Try singing it as "do, do let me go"


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: GUEST,Gerry
Date: 09 Mar 09 - 06:33 PM

There was a mention above of the Bob Fox & Stu Luckley recording on vinyl. A few years ago this came out on CD. I think it's a terrific album.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Austin P
Date: 09 Mar 09 - 09:25 PM

Gibb Sahib could be right.

There is a tradition in English singing of inserting extra 'iddles' in words a.k.a. Joseph Taylor - 'a soft adenoidal -de- inserted'. See notes here

This could possibly be the origin ...


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 10 Mar 09 - 12:49 AM

"As I roved out one morning
away you roller bowler
I met a duo dou fair"

"Darling do do I'm going to St Peter's"
Darling do do I'm taking you with me"

Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Azizi
Date: 10 Mar 09 - 08:06 AM

"Dou-Dou" (pronounced "do do" is an Eastern Caribbean word meaning "sweetheart". In the context of that line, the English wrod "fair" means "(physically) attractive". Thus, in my opinion, the line "I met a duo dou fair" means "I met an attractive beautiful (or handsome if the gender is male) sweetheart." And I believe that the line "darling do do" means "darling sweetheart"

See this book review that includes information about this term
(I think this review is interesting in its own right)

Maureen Warner-Lewis
Launch of Curdella Forbes' A Permanent Freedom, Leeds: Peepal Tree Press, 2008, 195 pp.
The Undercroft, University of the West Indies, Mona
9th February 2009

..."The Jamaican grandmother of the technically accomplished story called "Say", speaks Jamaican Creole, but interlards it with the Eastern Caribbean word 'dou-dou' meaning 'sweetheart'. Her grand-daughter's father is from St. Lucia."

-snip-

http://dictionary.sensagent.com/doudou/fr-fr/ indicates that "dou dou" is a French term that means "ma cherie":

"definitions Magnifique,doudou ourson, de marque Comptine (1.0 EUR)
Commercial use of this term

doudou (n.f.)1.(familier)ma chérie, aux Antilles."

-snip-

And since this is a folk music forum, see this use of the term
"Dou Dou" as an add-on to a person's name (perhaps like "Honeyman" or "Honeyboy")

Dou Dou N'Diaye M'Bengue
Thiato Thiate
Dunya Records (www.felmay.it)

There is no doubting the origins of Dou Dou N'Diaye M'Bengue from the moment he begins to sing. Son of griot Bala Nar M'Bengue, and born in Dakar, this release is a collection of tracks by a singer steeped in the Senegalese traditions that have now become so familiar to us through the music of superstars Baaba Maal and Youssou N'Dour. Unlike a lot of his predecessors, Dou Dou here presents his songs and his voice in a simple, understated style, with minimal arrangement, accompaniment and instrumentation. He gives us a rare glimpse of what an authentic, village performance might sound like.

The outstanding song on the album, for me, is the title track, "Thiato Thiate". Extremely simple, with xalam, percussion and an underlying keyboard providing chordal support, it is immensely beautiful. The singing is simultaneously powerful and subtle, with the repetition weaving a kind of magic over the listener. There is hardly a better vehicle for Dou Dou's voice, and the sincerity and sensibility which he brings to a song such as this is intensely moving"...

http://www.rootsworld.com/reviews/mbengue.shtml

-snip-

I should also note Google hits also suggest that "Dou Dou" is a Chinese name or nickname, but that's a whole 'nuther etymology than the Caribbean use of the French term "dou dou".


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Azizi
Date: 10 Mar 09 - 08:08 AM

I should have noted that Senegal, West Africa is one of the French speaking African nations because of its colonization by the French.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Gibb Sahib
Date: 10 Mar 09 - 10:23 AM

Austin P, thanks you very much for the excellent reference! It articulates the idea much more clearly than I ever could. I like this sentence:

"It was as if the singers felt an urge to break down melisma into more straight forward syllabic form yet would not do so at the cost of destroying the curvature of the melodies, so they invented or inserted textual additives."


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Paul Burke
Date: 10 Mar 09 - 06:41 PM

I go with Gentile Annie back in '02. Do na' let me go makes sense to me.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Q (Frank Staplin)
Date: 11 Mar 09 - 03:30 PM

The speculation here about doodle reminds me of the posts about musha whatever and rigadoo whatever in old English and Irish songs-all without foundation.

Hugill related this chantey to "Do Let Me Lone, Susan (and other names)" or "Hooraw, me Loulou Boys (Gels)," sung on both British and American ships.
Both he attributes to Negro chanteymen and suggests a Spanish-American origin; he had it from a Barbadian, but the rhythm resembles that of "a Trinidadian calypso."

The do do, loulou, doodle fill out the line, and were used "indescriminately."

"Do Let Me Lone..." has many verses Hugill called "unprintable," referring to female anatomy or the sexual practices of the 'gels'. It does not seem to have entered Mudcat; I will put Hugill's cleaned-up version in a new thread.

Also see "Doo Me Ama," in W. B. Whall, Sea Songs and Shanties, in which the meaningless refrain is:
Doo me ama,
Dinghy ama,
Doo me ama day.

(Polly-woddle doodle...)


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Azizi
Date: 11 Mar 09 - 04:40 PM

Q, are you saying that Hugill gave a definite meaning for the phrase "do do" as it was used in the chantey as given by Barry Finn in his 10 Mar 09 - 12:49 AM post:

"As I roved out one morning
away you roller bowler
I met a duo dou fair"

"Darling do do I'm going to St Peter's"
Darling do do I'm taking you with me"

-snip-

Or are you saying that Hugil said he was told that the phrases "do do, loulou, doodle" filled out the line", and were used "indescriminately" and never had any other meanings in any songs?

If Hugill said that "do do" never had any meaning but nonsense words to fill in the line because his Bajan informants told him this, I wonder if any of his informants were from the French speaking Eastern Caribbean islands, or if they were aware of the use of the term "dou dou" in those islangs (and elsewhere?).
Maybe his informanats did know this, but they were jivin him, to use a word from this current thread)

If Hugill gave the specific meaning for this phrase in this particular song, I'd appreciate it if you would post that quotation.

It seems to me that it's possible that "do do", "doodle" and other similar phrases could have been used to mean nothing in some songs, and could have been used to mean something specific in other songs.

I think that we may never really know what "do do" means in this particular song or in some other songs from those times.

Regardless of what the meaning of "do do" really is in this song, I'm glad to have learned about the meaning of the phrase "dou dou" as it is (and was?) used in some contemporary folk based stories from the Caribbean and as it is still used in nick-naming practices by French speaking Black (and by non-Black?} people.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 11 Mar 09 - 06:16 PM

Hi Azizi
Hugil does list Dou Dou in his Glosary

DuoDuo - A West Indian Creole word meaning "sweetheart".

"Roller Bowler (p. 260) or "Good Morning Ladies All" from which comes the line I quoted
"As I roved out one morning
away you roller bowler
I met a duo dou fair"

Hugill says "Another shanty which the expression 'high-rig-a-jig' is the capstan song "Roller Bowler" which appears to me to be (notice that he says "appears"-my comment) another of the Negro-Irish type of sailor work-song. I picked up my version out in Trinidad. Sharp's version, the only one in print until now, seems to be a Liverpool shanty although he collected it in Bristol, I think. Anyhow it is definitely a shanty that was sung aboard of the West Indian Sugar & Rum Traders, since it was well known by most of my West Indian shipmates".
Hugil has 3 versions of "Good Morning Ladies All" all from West Indian sources.

"Darling do do I'm going to St Peter's"
Darling do do I'm taking you with me"

This verse comes from Roger Abrahams "Deep The Water Shallow The Shore"
(Roger collected from the Islands of Nevis, Tabago & St. Vincent in the early 60's)
During the 'Fishermen's Fete', (on) St Peter's day June 29, each of the beach singers feels that he must make up a song for the visiting fishermen who come from all over the island. They commonly sing of the beauties of the fete, using a traditional tune bit introducing topical subjects & an appropriate chorus line. Here is a pattern, for instance, which was improvised upon by one of the singers the year before we lived in Plymouth.

So "duo dou" was still in the common vocabularly at the time.

Now I don't say that "dou dou" & "doodle" were interchangable or that "doodle" came from "dou dou" but an ear not accustom to the local slang such as a transient sailor,,,,,,,,,,,,,,,?????????

Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 11 Mar 09 - 06:18 PM

You can hear both of those songs at the Finn & Haddie web site.
Azizi, I think you have the CD "Fathom This" check the notes, I think they're in there. I'll have to peek.

Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 11 Mar 09 - 06:19 PM

Try this link, sorry Finn & Haddie

Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Azizi
Date: 11 Mar 09 - 07:38 PM

Thanks for that information, and for your link to your video, Barry.

Good job!


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Q (Frank Staplin)
Date: 11 Mar 09 - 09:04 PM

I see no relation between do do, loulou, and doodle in the "Do let me go-Yeller Gels-Doodle Let me go" chantey and the Creole word dou dou. Nor does it, as far as I can see, have any relation to 'do do' in the Nevis Fête song referred to by Barry Finn; "St. Peter Down at Courland Bay" (Abrahams, pp. 29-31).

Hugill did not suggest any relationship, nor can I find any, thus I see little point in discussing a 'relationship' unless some evidence can be brought forward that one exists.


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Azizi
Date: 11 Mar 09 - 10:49 PM

Q, I'm wondering what kind of evidence you would consider to be credible.

If Hugill didn't provide any documentation that the phrase "do do" or "doodle" was the same as or could be the same as the phrase "dou dou", and if no other White collector at that time noted that, are you saying that means that the phrase could not have meant the same thing as "dou dou"?


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate

Subject: RE: Lyr Req: Yeller Gals - Doodle or Do Not?
From: Barry Finn
Date: 11 Mar 09 - 11:23 PM

So far all that's been documented is "Doodle" &/or "Do not".

Q, I was not saying there was a connection (espically to "louLou"), only that if people want to speculate away from the orgins of it always being the nosensical (?) "doodle" or "Do not let" then "Duo Duo" seems like a closer jump than the rest of the "speculation". Mind you there no back's up on it ever being anything other that what's been written down. "Duo Duo" (not "Do Do") is just a good a "GUESS" as any.

There's a lot that Hugill doesn't suggest about that was collected in the BWI & other places in the Caribbean. Remember he published his Bible prior to Roger's collecting in BWI. Roger did dicuss his findings with Lomax & they conversed also about Lomax's collecting in the same waters but as far as I know Hugill & Abrahams did not (though I wouldn't be privy to any of that unless it was documented somewhere where I heaven't come across it which is entirely possible & if anyone knows I hope they'll straighten me out on) which is a shame because there's so much overlap that I'm sure much more would've come about out of their 'crossings'.

Barry


Post - Top - Home - Printer Friendly - Translate
Next Page

  Share Thread:
More...

Reply to Thread
Subject:  Help
From:
Preview   Automatic Linebreaks   Make a link ("blue clicky")


Mudcat time: 25 April 7:33 AM EDT

[ Home ]

All original material is copyright © 2022 by the Mudcat Café Music Foundation. All photos, music, images, etc. are copyright © by their rightful owners. Every effort is taken to attribute appropriate copyright to images, content, music, etc. We are not a copyright resource.