Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,Annie Nguyen Date: 28 May 11 - 02:09 AM I think this is the right version!! See the little birch in the meadow See the leaves a-dancing when the wind blows Loo-lee-loo when the wind blows Loo-lee-loo when the wind blows From the little tree take three branches Make three silver flutes from silver branches Loo-lee-loo silver branches Loo-lee-loo silver branches From the tree I'll carve my balalaika With the flutes I'll play my balalaika Loo-lee-loo balalaika Loo-lee-loo balalaika As I play my tingling balalaika I'll remember you my little birch tree Loo-lee-loo little birch tree Loo-lee-loo little birch tree I hope it will help!! |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,soso Date: 04 May 11 - 01:00 PM the birch tree growing in the meadow curly leaved and growing in the meadow liu lee liu lee in the meadow liu lee liu lee in the meadow |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: bobad Date: 28 Apr 11 - 07:53 PM A rousing rendition by the Russian Red Army Choir: The Birch Tree |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,Birch tree Inspector Date: 28 Apr 11 - 07:44 PM hey, No Dissrepect But Im Singing This Song Now In Choir. im In The 7th Gradee. and Thoses lyrics are incorrect.:) Im Sorry But Its Likee This Ma'am. See the Lovely Birch In The Meadow Curly Leaves all dance When the Wind Blows Lu Li Lu Li the Wind Blows Lu Li Lu Li In the Meadow Then It repeats in 2-part,3-part. But The First Timee is Unison.! Oh and F.Y.I i Would Really Advisee You To Learn the Lyrics And To Spell Befoe You Put It On A Wrbistee.. :) Okaee.:) |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 30 Dec 10 - 04:56 PM Who was the family, and why were they important? Why is the birch tree important in Russian culture? Is there a similar symbolic importance regarding the cherry tree and the berry bush? |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST Date: 29 Dec 10 - 07:37 PM i know much about the song. it is about the birch tree,which is an important tree to the russian culture. also the family is very important which explains why the grandfather is mentioned. when they leave thier family,they are rejected completly. this song explains many important things to the russian kind. if you have any questions i would fbe pretty glad to answer them if i know. i sang this song last year for a competition and learned much about it and the people who created its reason. its a beautiful song in the minor key. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,K.G,. Date: 29 Nov 10 - 06:20 PM Sorry but no it's wromg it's See the little birch in the meadow, See the leaves all dancing when the wind blows Lo le loo when the wind blows loo le loo when the wind blows ect.... |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 13 May 10 - 02:47 AM GUEST, Volgadon posted the Russian lyrics earlier in this thread on 28 Jan 08, though due to encoding problems you may just see garbage characters unless you change your browser's character interpretation for this page. However, if you follow the URL he gave (http://a-pesni.golosa.info/rus/vopolebereza.htm), you will see the lyrics he copied in proper Cyrillic. The first verse, corresponding to your phonetic first verse, is: Во поле береза стояла, Во поле кудрявая стояла. Люли, люли, стояла! Люли, люли, стояла! For a closer phonetic approximation, see Masato's post early in the thread; he also provided helpful tips on pronunciation. I don't mean to deter you from posting such things--variants are always welcome. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST Date: 12 May 10 - 09:58 PM There is Russian at the beginning of this song. I don't know how to spell it, so I'll just try. Voh poh leh beh rhogh zah stah yah la Voh poh lay kud yah vah yah stah yah la Luli Luli stah yah lah Luli luli stah yah lah See there in the meadow a birch tree See the silver leaves dance when the wind blows Luli Luli when the wind blows Lu-u-u-li Luli when the wind blows I will cut three twigs from the Birch tree Make three silver flutes from silver branches Luli Luli silver branches Lu-u-u-li Luli silver branches From this tree I'll carve a balalika For grandfather play my balalika Luli Luli balalika Lu-u-u-li Luli balalika When I play my lovely balalika I'll remember you my darling birch tree Luli Luli darling birch tree Lu-u-u-li luli darling birch tree---------- |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 23 Feb 10 - 05:04 PM Here (at long last) is the chorus section properly rendered in Cyrillic. Тарыбары, растабары, Снежки белы выпадали, Серы зайцы выбегали, Охотничи выезжали, Все собак своих спускали, Красну девку испугали. Ты, девица, стой! Стой, стой, стой! Красавитца с нами песню, пой, пой, пой! Чувиль, мой чувиль, Чувираль, виль, виль, виль! Ещё чудо, перво чудо, чудо родина моя! Ещё чудо, перво чудо, чудо родина моя! |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,someone Date: 23 Feb 10 - 04:43 PM i was just a little girl when i first heard this song it makes me wana cry hearing it im happy. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,8th grade chorus student Date: 04 Apr 09 - 07:44 PM see the little birch in the meadow see the leaves all dancing when the wind blows loo-li-loo when the wind blows loo-li-loo when the wind blows from the little tree take three branches make three silver flutes from silver branches loo-li-loo silver branches loo-li-loo silver branches see the leaves all dancing see the leaves all dancing now from the tree ill carve a balalaika with the flutes i'll play my balalaika loo-li-loo balalaika loo-li-loo balaika as i play my tingling balaika i will think of you my little birch tree loo-li-loo little birch tree loo-li-loo little birch tree |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 01 Mar 08 - 06:37 PM That depends on the word, and the dialect spoken. There is often a tad more difference than palatalization, particularly in final position. And whether we like it or not, "shch" is the de facto standard for transliteration. Readers shouldn't have to wrestle with a wealth of transliteration schemes, or else I'd simply use "q" (among other remappings), according to an ambiguity-free scheme I developed years ago. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,Volgadon Date: 01 Mar 08 - 09:46 AM personally, I rather detest the transcript shch for the sh letter with the tail, it's confusing. Too many try to make it sound like a cross between sh & ch. The difference between the two sh sounds is very simple. The tail makes it shriller. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 29 Feb 08 - 08:38 PM Ahem, I said it was a transliteration of the Russian spelling, not of the pronunciation. The idea is that one can easily reconstruct the Cyrillic from my Romanized version--I haven't yet developed a Qwerty-like Cyrillic layout for my Mac. A phonetic transcription would be rather different throughout. And if you want to get picky, most Russians would sing "yihsho", "ihsho" or "eesho" rather than "yesho", not to mention that the palatalization is different for "sh" than for "shch". Russian pronunciation follows fairly directly from spelling, so if you know the basics and word stresses, phonetic cribs are unnecessary. If you don't, you're surely going to butcher the palatalization, if nothing else--I get a nails-on-a-blackboard sensation just thinking about the from-phonetics singers I've heard. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,Volgadon Date: 29 Feb 08 - 03:52 AM Eshchjo, should be pronounced closer to yesho. |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: Artful Codger Date: 28 Feb 08 - 05:50 PM The versions I've heard have a long chorus with two sections, as in Masato's post. Here's a transliteration of the Russian (per spelling, not phonetics): Tarybary, rastabary, Snezhki bely vypadali, Sery zajtsy vybegali, Oxotnichi vyezzhali, Vse sobak svoix spuskali, Krasnu devku ispugali. Ty, devitsa, stoj! Stoj, stoj, stoj! Krasavitsa s nami pesnju poj, poj, poj! Chuvil', moj chuvil', Chuvi[ra]l', vil', vil', vil'! Eshchjo chudo, pervo chudo, chudo rodina moja! Eshchjo chudo, pervo chudo, chudo rodina moja! Talk and gossips, White snowflakes fell, Grey rabbits ran out, Hunters rode out, Let all their dogs loose, Frightened a beautiful girl. You, girl, stop, stop, stop, stop! Beauty, sing a song with us, sing, sing, sing! Bird, my bird, birdie-dee-dee-dee! What a wonder, the foremost wonder, the wonder of my homeland! [2x] Each section begins slowly and accelerates into a tongue twister. Also, the title and first line usually contain the diminutive "berjozon'ka" (phon. beer-YO-zuhng-ka) instead of "berjoza"; this is metrically consistent with the other verses. Do svidane! |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,Volgadon Date: 24 Jan 08 - 04:46 AM The Song is actually much longer. There are several versions. http://a-pesni.golosa.info/rus/vopolebereza.htm Notes can be found here. Âî ïîëå áåðåçà ñòîÿëà, Âî ïîëå êóäðÿâàÿ ñòîÿëà, Ëþëè, ëþëè ñòîÿëà. Íå êîìó áåðåçó çàëîìàòè, Íå êîìó êóäðÿâó çàëîìàòè, Ëþëè, ëþëè çàëîìàòè. Êàê ïîéäó ÿ â ëåñ, ïîãóëÿþ, Áåëóþ áåðåçó çàëîìàþ. Ëþëè, ëþëè çàëîìàþ. Ñðåæó ñ áåðåçû òðè ïðóòî÷êà, Ñäåàþ ñåáå ÿ òðè ãóäî÷êà, Ëþëè, ëþëè, òðè ãóäî÷êà. ×åòâåðòóþ áàëàëàéêó, Ïîéäó íà íîâûå ñåíè. Ëþëè, ëþëè, íà ñåíè. Ñòàíó â áàëàëàå÷êó èãðàòè, Ñòàíó ÿ ñòàðîãî áóäèòè, Ëþëè, ëþëè, áóäèòè: "Âñòàíü òû, ìîé ñòàðûé, ïðîñíèñÿ, Ïîðîäà ñåäàÿ, ïðîáóäèñÿ, Ëþëè, ëþëè, ïðîáóäèñÿ. Âîò òåáå ïîìîè, óìîéñÿ, Âîò òåáå ðîãîæêà, óòðèñÿ, Ëþëè, ëþëè, óòðèñÿ. Âîò òåáå ëàïîòêè, îáóéñÿ, Âîò òåáå øóáåíêà, îäåíüñÿ. Ëþëè, ëþëè, îäåíüñÿ. Âî ïîëå áåðåçà ñòîÿëà, Âî ïîëå êóäðÿâàÿ ñòîÿëà, Ëþëè, ëþëè, ñòîÿëà. Íåêîìó áåðåçó çàëîìàòè, Íåêîìó êóäðÿâó çàëîìàòè, Ëþëè, ëþëè, çàëîìàòè. Êàê ïîéäó ÿ â ëåñ, ïîãóëÿþ, Áåëóþ áåðåçó çàëîìàþ, Ëþëè, ëþëè, çàëîìàþ. Ñðåæó ñ áåðåçû òðè ïðóòî÷êà, Ñäåëàþ ñåáå ÿ òðè ãóäî÷êà, Ëþëè, ëþëè, òðè ãóäî÷êà. ×åòâåðòóþ áàëàëàéêó, Ïîéäó íà íîâûå ñåíè, Ëþëè, ëþëè, íà ñåíè. Ñòàíó â áàëàëàå÷êó èãðàòè, Ñòàíó ÿ ìèëîãî áóäèòè, Ëþëè, ëþëè, áóäèòè: "Âñòàíü òû, ìîé ìèëûé, ïðîñíèñÿ. Òû, äóøà ìîÿ, ïðîáóäèñÿ, Ëþëè, ëþëè, ïðîáóäèñÿ. Âîò òåáå âîäèöà, óìîéñÿ, Âîò òå ïîëîòåíöå, óòðèñÿ, Ëþëè, ëþëè, óòðèñÿ. Âîò òåáå áàøìà÷êè, îáóéñÿ, Âîò òåáå êàôòàí÷èê, îäåíüñÿ, Ëþëè, ëþëè, îäåíüñÿ..." |
Subject: RE: Lyr Req: The Birch Tree (Russian) From: GUEST,madsterfoley7973 Date: 23 Jan 08 - 08:58 PM I sang this song in chorus today. it goes like this: see the little birch in the meadow see the leaves a-dancing when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows from the little tree Take three branches Make tree silver flutes from silver branches loo-li-loo silver branches loo-li-loo silver branches From the branch i'll carve a balalika With my flutes i'll play my balalika loo-li-loo balalika loo-li-loo balalika as i play my tingling balalika i'll remember you my little birch tree loo-li-loo little birch tree loo-li-loo little birch treeeee |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,Devin T Date: 31 Dec 07 - 12:09 PM We used to sing this song at in school choir. I think it would have been primary school for me, so mid-90's. I remember the line "As I play my tingling balalaika, I'll remember you, my little birch tree, loo-lee-loo when the wind blows" but perhaps I'm confusing lyrics. I'm an Australian, so it looks like this song has made it all over the place. Not sure if this thread is even still going. Thought I'd add my input. |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,Consuelo Date: 30 Nov 07 - 07:23 PM the correct version goes: see the little birch in the meadow see the leaves a-dancing when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows from the little tree Take three branches Make tree silver flutes from silver branches loo-lee-loo silver branches loo-lee-loo silver branches From the branch i'll carve a balalika With my flutes i'll play my balalika loo-lee-loo balalika loo-lee-loo balalika as i play my tingling balalika i'll remember you my little birch tree loo-lee-loo little birch tree loo-lee-loo little birch tree |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,Ruth Welch Date: 19 Nov 07 - 09:49 PM My grandfather, a Lithuanian, was in the Russian Army in the early 1900s before he immigrated to America. He would always sing this song, especially the chorus, to my mother when she was a young girl She never knew what the words of this song meant as she spoke Lithuanian, not Russian. Years later she heard it on an album of the Red Army Chorus. |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,XhadowTM Date: 26 Oct 07 - 03:01 PM See the lovly birch in the medow see the leaves a dancing when the wind blows loo lee loo lee stayala loo lee loo lovly birch tree Listen now the village bell rings widly the leaves start to blow suddenly we spy a girl frighten now she runs away little one oh wont you stay stay little one oh wont you stay Kalinka kalink kalinka of mine kalinka kalinka kalinka of mine X 4 I sang that in i think... 8th grade |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,Bear Date: 07 Dec 06 - 08:30 PM I learned it at a musical summer camp and this is how we sang it-- See the little birch in the Meadow See the leaves adancing when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows loo-lee-loo when the wind blows Take three silver branches from the birch tree Make tree silver flutes with silver branches loo-lee-loo silver branches loo-lee-loo silver branches Take a branch and carve a balalika With my flutes i'll play my balalika loo-lee-loo balalika loo-lee-loo balalika |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: Q (Frank Staplin) Date: 20 Sep 04 - 09:48 PM It is also in some of the school song books whose indexes are posted here. One is "Making Music Your Own," Grade 5, with music, Silver-Burdett; index posted by Joe Offer. |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,annemarie Date: 20 Sep 04 - 08:28 PM I also used to sing this as a child, in the children's choir (they went to the USSR in the eighties. We sang a version closest to S. in Seattle's, but with the Russian lyrics as well (lyuli lyuli stayala, etc.). How nice to find other people searching for the song! --annemarie from arcata, ca. |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: masato sakurai Date: 16 Jun 03 - 10:29 PM Here's the orchestral score for Peter Ilyitch Tschaikowsky's Symphony No. 4, Op. 36, in F Minor. The melody is adopted in the 4th Movement: Finale (Allegro con fuoco) (pp. 98ff.) |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST Date: 16 Jun 03 - 09:33 PM wow. this is amazing. I am so happy. it seems that the version I sung was very different from the original and is wonderful to get other variatoins. Thank you!!! now i can sing with confidence. -Mary |
Subject: Lyr Add: IN THE MEADOW STOOD A LITTLE BIRCH TREE From: masato sakurai Date: 13 Jun 03 - 11:32 AM From A Russian Song Book (Dover, 1989, pp. 20-22): IN THE MEADOW STOOD A LITTLE BIRCH TREE 1. In the meadow stood a little birch tree, In the meadow stood a leafy birch tree. Liuli, liuli a birch tree; Liuli, liuli a birch tree. CHORUS: Ding-dong rang the village bell then, White, the snow flakes softly fell then. Little rabbits ran pell-mell then, As the hunters through the dell then Sent their dogs to wish them well then, And they startled pretty Nell then. Oh, my pretty, stay, stay, stay, stay! Stay and sing a song with us today, Day, day. Oh, fol diddle, oh! Di I diddle, diddle, oh! What a marvelous ocurrence, I was there, I saw it all. What a marvelous ocurrence, I was there, I saw it all. 2. No one put an ax to the birch tree. No one harm the little leafy birch tree. Liuli, liuli a birch tree; Liuli, liuli a birch tree. (Chorus) 3. In the woods today I am going, All to end the silver birch tree's growing. Liuli, liuli a birch tree; Liuli, liuli a birch tree. (Chorus) |
Subject: Lyr Add: THE BIRCH TREE From: Stewart Date: 12 Jun 03 - 08:00 PM Slightly different version. THE BIRCH TREE See the lovely birch in the meadow, Curly leaves all dancing when the wind blows, Loo-lee, loo-lee, the wind blows Loo-lee, loo, in the meadow No one here would hurt you, o birch tree Where is he who does not love the birch tree ............, o birch tree ............, lovely birch tree I will go alone to the meadow I will cut the white birch in the meadow ............, in the meadow ............, in the meadow Oh, my little tree, I need branches For three silver flutes, I need three branches ............., three branches ............., three branches From another branch I will make now Yes, I'll make a tinkling balalaika ............., balalaika Sweetly tinkling balaika When I play my new balalaika I will sing of you, my litle birch tree ............., I'll be playing ............., little birch tree. Cheers, S. in Seattle |
Subject: DTADD: The Birch Tree^^ From: Joe Offer Date: 12 Jun 03 - 06:32 PM THE BIRCH TREE
Source: Sing Together, A Girl Scout Songbook, 1949
Translated from the Russian by Jacob Robbins from the Botsford Collection of Folk Songs, Volume 2 Click to play |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: MMario Date: 12 Jun 03 - 01:00 PM seemed like it might be to me... |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: masato sakurai Date: 12 Jun 03 - 12:52 PM MMario, that's the same song. |
Subject: DTADD: The Birch-Tree^^ From: masato sakurai Date: 12 Jun 03 - 12:48 PM Transliterated lyrics and translation of "The Birch Tree" are found HERE. "The Birch Tree" (Traditional) sung by The Slavyanka Men's Slavic Chorus is HERE.
Lyrics copy-pasted from the link cited above. |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: MMario Date: 12 Jun 03 - 12:46 PM Any chance it was beech? see 'the lonely beech' at Russian Folk songs right here at the mudcat... |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: masato sakurai Date: 12 Jun 03 - 12:31 PM The song seems to be "Vo Pole Berezyn'ka Stoiala" ("In The Forest Grew A Tiny Birch Tree" or "In the Meadow Stood a Little Birch Tree") in this songbook (A Russian Song Book). If it is the one, I'll post the lyrics (a different set of translation, though). ~Masato |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: Sorcha Date: 11 Jun 03 - 11:28 PM Well, I managed to get the Cryllic title, something on the order of MAJIEHbKHH (last H has a (above it) o(with a ~ over it)epe3a (weird letter that looks like an upside down bucket)epebo but it didn't help. It's not at Volkslieder. Sorry. The Cryllic in Google didn't help either. Wonder if it might be at a Girl Scout/Guide or kids site? |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: Sorcha Date: 11 Jun 03 - 10:29 PM I found out that it is indeed Russian, but that is all. Any idea of the title in Cryllic? It might be at if I knew the Cryllic title..... |
Subject: RE: Lyr Req: little birch tree From: GUEST,Judy Cook Date: 11 Jun 03 - 10:15 PM My mother used to sing it. A song she learned through the Girl Scouts. I don't remember the correct words, but will see if I have any information on the words or song around here. Where were you a girl and where are you now? --Judy Cook |
Subject: Lyr Req: little birch tree From: GUEST Date: 10 Jun 03 - 10:28 PM i sang this song when i was a little girl, but now i seem to be unsure about the words. i would love to get a solid set of lyrics. i assume it is russian, since it mentions a balalainka. if you know specifics on the origin, i would appreciate that too. see the little birch in the meadow loo le loo litle birch tree, loo le loo little birch tree. see the leaves are dancing when the wind blows loo lee loo when the wind blows, loo le loo when the wind blows. take three silver braches from the birch tree make three silver flutes from silver branches.. loo le loo silver branches, loo le loo silver branches. take a branch and carve a balienka loo le loo balalaika, loo le loo balalaika with my flutes ill play my balalainka and i'll remember you my little birch tree loo le loo little birch tree, loo le loo little birch tree. is that correct? thanks, mary. |
Share Thread: |
Subject: | Help |
From: | |
Preview Automatic Linebreaks Make a link ("blue clicky") |